有奖纠错
| 划词

Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.

附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。

评价该例句:好评差评指正

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要冲击中国西南部的四川省。

评价该例句:好评差评指正

Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.

但失业同样冲击高等教育的毕业生。

评价该例句:好评差评指正

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受危机的冲击

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》的到来给其他影片不小的冲击

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响的冲击

评价该例句:好评差评指正

Le départ des expatriés n'est pas le seul choc susceptible d'agir sur l'emploi.

外劳可能离开的风险不是会业产生影响的唯一冲击

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.

封锁而言,加沙地受到的冲击最大。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.

借债国而言,影响本国经济的不利冲击因素提供保险有两个好处。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés pauvres sont souvent les plus touchées par la dégradation de l'environnement.

C.25. 贫困社区往往经受着环境退化的冲击

评价该例句:好评差评指正

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种外依赖性增加它们易受外来经济威胁和冲击影响的程度。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击的影响。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.

需求最大的加沙将受到资金消减的冲击

评价该例句:好评差评指正

Ce type de projectile utilise un dispositif de mise à feu à activation pyrotechnique.

这类弹药采用烟火引信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将其引爆。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.

影响债务的可持续性的另一个因素是抵抗外来冲击的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des 25 et 26 mars ont porté un coup sérieux au processus de paix.

3月25日和26日发生的事件是和平进程的一个严重冲击

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.

持续承受债务能力也易受外来冲击的影响。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.

它意在使泰国免受外部的冲击,并劝止他人的剥削。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diacétate, diacétine, diacétone, diacétyldioxime, diacétyle, diacétylène, diacétylényle, diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.

她由一种视觉力强高档材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est un peu le choc des cultures et je me dis que tout est possible.

这是一种文化,我认为一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.

我五年前到日本,没有受到文化

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.

,我想我们可以调动人们注意力,给其以

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过,就是一阵巨大,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及合集

C'est ce que vous appelez le contre-choc fiscal, Nicolas Sarkozy.

这就是你所说财政反,尼古拉·萨科齐。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les images sont fortes et on peut facilement être dépité face au phénomène.

这些图片力很大,很容易让人对这一现象感到心痛。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.

这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派画风却猛烈了学院派持守道德准则。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

作用下,你们跌倒在地,失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?

你刚时候有没有经历文化

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.

以便它对鸡蛋造成热

评价该例句:好评差评指正
自然=未

C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.

它只不过是一个简单管子,当气流时它不会弯曲。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais est-ce qu'Hannah Roberts va pouvoir se satelliser pour aller chercher l'or ?

但汉娜·罗伯茨能否金牌呢?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle a 92.50, elle est en tête, elle roule pour l'or, Yawen Deng.

她拿到92.50分,她处于领先地位,她在向金牌发起,邓雅文。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

这一会加剧地球火山活动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La végétation est encore sous le choc.

植物还笼罩在之下。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir !

或者是洪流从岩石里突然,把我们卷走!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.

汉恩斯几乎被这突然撞倒,忍不住疼痛地叫了一声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端