有奖纠错
| 划词

La voiture accidentée est restée sur place pendant deux jours.

的车辆在现场停放了两天。

评价该例句:好评差评指正

Tu conduis trop vite, tu vas avoir un accident.

你开车太快,的。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela finira mal.

这一切最后肯定会闹来。这一切不会有好结果。

评价该例句:好评差评指正

L'incident s'est produit entre deux postes de contrôle israéliens séparés par une distance de moins de 80 mètres.

地点离两边的以色列检查点都不到80米。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, lorsqu'il y a un problème dans un pays, les premières victimes sont les habitants de ce pays.

一般来说,一国家如果,最大的受害者是该国人民。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la MONUC n'a pu jusqu'à présent se rendre sur les lieux de ces incidents dans le nord.

联刚特派团迄今未能北上,前往具体地点。

评价该例句:好评差评指正

Après l'incident survenu le 22 novembre dans le camp de Kalma, plus de 20 personnes déplacées ont été arrêtées.

22日Kalma营地以后,20多名境内流离失所者被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Madame des Grassins n'avait pas prevu l'incident qui devait faire finir prematurement la soiree, et son domestique n'etait pas arrive.

德•格拉珊太太没有预料中途会,这么早就散了,家里的佣人还没有来接。

评价该例句:好评差评指正

"C'est un drame", a déclaré Pierre Dubois (CFDT), précisant que le salarié, "un gars de chez nous", s'était suicidé "à sa prise de service".

CFDT的皮埃尔·杜布瓦认为“这是一悲剧”,并明确指的员工是在“为其他人服务的时候”自杀的。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'usine de production des terres fertiles de la poire en difficulté, le marché est très bonnes ventes, et a l'intention de me contacter.

我们厂的土地肥沃生产的梨大,市场非常好销售,有意和我联系。

评价该例句:好评差评指正

1 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, la requérante affirme avoir pris contact avec un avocat à Tunis le lendemain des faits.

1 就用尽国内补救措施而言,申诉人称,在的第二天就与突尼斯的一位律师进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

Oui, quatre-vingts jours ! s'écria, Andrew Stuart, qui par inattention, coupa une carte maîtresse, mais non compris le mauvais temps, les vents contraires, les naufrages, les déraillements, etc.

“不错,是八十天!”安得露•斯图阿特喊着说。他一不留神错了一张王牌。接着他又继续说道:“不过,坏天气、顶头风、海船、火车都不计算在内。”

评价该例句:好评差评指正

Il participe également aux opérations de secours humanitaire et aux activités humanitaires en cours afin de s'acquitter de son engagement à ne pas rester inactif, en s'attaquant aux problèmes où qu'ils surviennent.

卡塔尔还参与人道主义救济活动和当前人道主义努力,通过解决地方的问题履行我们进行参与的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle a continué de participer à l'Alliance tripartite (AIEA, Fédération de Russie et États-Unis) aux fins de sécuriser les sources radioactives de haute activité ou vulnérables dans l'ex-Union soviétique, hormis la Fédération de Russie.

举例来说,它继续参与三方倡议(原子能机构、俄罗斯联邦和美国),目的是确保除俄罗斯联邦之外的前苏联境内容易的高活性放射源的安全。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, il n'a été fait état d'aucune menace contre les installations ou les soldats de la KFOR, mais le fait qu'il n'y ait pas eu d'incident ne veut pas forcément dire que les risques sont moindres.

在本报告所述期间,没有报告发生驻科部队设施及士兵可能受到威胁的案件;但是,没并不能证明目前威胁水平的改变。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit essentiellement d'un système d'information qui permet de déceler les points vulnérables et les menaces à un moment et en un lieu donné de façon que les autorités et la communauté puissent prendre des mesures pour éviter des violations du droit international humanitaire.

这些预警基本上是信息系统,它显示在某时刻和地点可能和受到威胁,让当局和社区本身能够作好准备来预防发生违反国际人道主义法的件。

评价该例句:好评差评指正

Quand, en vertu des dispositions de la présente Convention, des dommages-intérêts pour avarie ou perte totale ou partielle des objets que le voyageur victime d'un accident avait, soit sur lui, soit avec lui comme colis à main, y compris les animaux, sont mis à la charge du chemin de fer, il peut être réclamé la réparation du dommage jusqu'à concurrence de 2 000 francs par voyageur.

“根据本公约的规定,铁路对于旅客在火车时的随身手提行李,包括旅客携带的任何动物在内的损害或者全部或部分损失,负有赔偿责任,对损害的索赔金额每位旅客可达2 000法郎。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare, fissiparité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je commençais à me demander... mais enfin tu es sain et sauf, c'est l'essentiel.

我原来以为… … 不过你没出事,要紧的是这一点。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Récemment, un pétrolier espagnol a eu un accident tout près de l’île où je suis né.

最近,一艘西班牙油近我出生的岛出事

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, en gros, une minute de plus et c'était la catastrophe.

总之,再多一分钟就出事

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voulez-vous faire une esclandre pour me déshonorer et vous aussi ?

“您想闹出事来让我也让您丢脸吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez-moi donc tranquille, répondit le percepteur, puisqu’il n’y a rien !

“让我歇一口气,”税务员答道,“根本不出事!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais qu’avez-vous donc ? continua Morrel, vous m’effrayez. Valentine ! Valentine ! …

“出什么事啦?您吓坏我啦。瓦朗蒂娜,瓦朗蒂娜出事啦?”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Oh toi ça va pas, t'as fait une connerie !

哦,你肯定出事,你干啥坏事吧?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Combien d’existences brisées dans son naufrage !

出事时,不知有多少人丢!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Où donc a eu lieu le naufrage ? » dit alors le major Mac Nabbs.

“船究竟哪儿出事的?”少校终于忍不住

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Excuse-moi, Maman a eu beaucoup moins d'accidents que toi.

拜托,妈妈开车比你少出事

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une partie de la nuit se passa sans incident. Nous guettions l’occasion d’agir.

夜晚过去一段时间,但仍然没有出事

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jusqu’ici nous n’avons pas une seule indication du lieu, et le théâtre de la catastrophe est absolument inconnu.

直到现,我们对于地点一点线索还没有呀!出事地点我们丝毫也不知道!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il a eu un accident au tout début de la course.

比赛一开始他就出事

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mauvaise nouvelle Monsieur. Quelque chose ne va pas?

坏消息先生出事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ce n'est pas normal, il y a un truc qui se passe.

不正常,出事

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Le soir de sa mort, vous n'avez rien remarqué particulier?

出事那天晚上 你有没有发现什么异常的地方?

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Charles partirait trois heures plus tard, au lever de la lune.

夜是漆黑的,少奶奶担心丈夫出事。于是决定来人骑马先走,夏尔要等三个小时以后,月亮出来再动身。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Vous avez eu un accident, dit-il à l'étranger en indiquant sa joue du regard.

“你出事,”他指着他的脸颊对陌生人说。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C'est pas passé loin, un gamin.

差点就出事,小朋友。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Il lui est arrivé quelque chose.

出事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fistot, fistulaire, Fistulana, Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette, fistuleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端