有奖纠错
| 划词

Sa perspective avait pour base son humanité.

他的世界观是以他的人性为的。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.

“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效

评价该例句:好评差评指正

Il comporte un objectif, un autodiagnostic et une marche à suivre.

确定一个目标、一套自我诊断机制作为,确定将要走的道路。

评价该例句:好评差评指正

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为,开始采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet doit être perçu comme le point de départ du processus de réforme.

本次首脑会议应被看作是改革进程的

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction constitue le point de départ de l'étude qui est résumée ici.

这一信念成为本文报告的研究的

评价该例句:好评差评指正

L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi.

青年就业应该成为国际就业战略的

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ est le coût de base (main-d'œuvre, matériaux, matériels), c'est-à-dire les "prix secs".

关键的是基本成本—— 劳动力、材料和设备成本—— 法语所称“prix sec”(干价)。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'éviter que les choix politiques soient entièrement dissociés des constatations empiriques.

这项基本战略的是要避免那些同经验认识完全脱离的政策讨论。

评价该例句:好评差评指正

La paix est d'ailleurs au fondement de la nouvelle position du Gouvernement éthiopien.

塞俄比亚政府迄今一直坚持的立场正是以和平为和先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le but visé est de ramener ces jeunes à l'école ou de leur donner un emploi.

该项目的是让这些青年回到学校或参加工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Royaume-Uni c'est là, semble-t-il, un point de départ valable.

联合王国认为,这是一个明智的

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que c'est un point de départ utile et non pas une fin en soi.

我们认为该报告是一个有益的,而不是一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Voilà notre alpha et notre omega.

它们是我们的和终结

评价该例句:好评差评指正

Dans le budget final, seuls sont présentés les changements importants par rapport au budget révisé approuvé.

最后预算中仅对核定订正预算的主要作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un bon point de départ pour l'élaboration des politiques et les négociations commerciales.

这可以成为其有益的,为政策制定和贸易谈判提供框架。

评价该例句:好评差评指正

La gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté.

水资源综合管理的是消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le système de suffisamment souple pour remplir intérêt du client et de la demande que le point de départ.

公司制度相当灵活,完全以客户利益与需求为

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience est à l'origine des initiatives du Japon pour parvenir à un monde exempt d'armes nucléaires.

这一经历成了日本采取旨在现无核武器世界的行动的

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe semble présupposer que les règles de l'organisation internationale en question ne font pas partie du droit international.

这一段的似乎假定:有关国际组织的规则不是国际法的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le préfixe em- insiste sur le lieu de départ.

缀em强调出发点

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le public manquait, en quelque sorte, de points de comparaison.

从某种意义上说,公众缺乏比较出发点

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

J’en conclus que nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

“我们从出发点已经走了二百五十五英里了。”

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Nous avons fait quatre-vingt-cinq lieues depuis notre point de départ.

我们从出发点已经走了二百五十五英里了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟撤回出发点

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus tard, la haine des adventistes pour l'humanité s'étendit à d'autres sphères.

后来,降临派对人类憎恨开始有了不同出发点

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourtant tout part d’une bonne intention : économiser de l’énergie.

然而,这一切出发点都是好:节约能源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.

出发点很简单:大脑额叶是精神疾病根源。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 3: Monéo Monéo part d’une bonne intention

电子钱包电子钱包出发点是好

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Georges Aoun : Je suis parti du constat... nous sommes partis du constat que... un utilisateur aujourd'hui est perdu.

乔治·奥恩:我出发点… … 我们出发点是… … 失去了一位用户。

评价该例句:好评差评指正
Le Panier

Donc c'est un peu parti de ce constat-là.

所以这就是最初出发点

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, afin de ne pas s’égarer, résolut de suivre le cours d’eau qui le ramènerait toujours à son point de départ.

为了不致迷失方向,潘克洛夫决定沿走,这样他们随时都能回到原出发点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils sont repérés au point d'origine et ils savent à quel point sur la route ils vont attaquer.

他们在出发点被发现,并且知道他们要攻击多远路。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La conduite de Villefort, en y réfléchissant, apparaissait donc encore à la baronne sous un jour qui s’expliquait à leur avantage commun.

所以,仔细一想,男爵夫人觉得维尔福举动似乎是以他们利益为出发点

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On ne devait s’écarter, sous aucun prétexte, du rôle de l’admiration la plus extatique ; les lettres partaient toujours de cette supposition.

不应以任何借口背离心醉神迷倾慕者角色。那些信永远以这种假设为出发点

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

De nombreux auteurs produisent des guides terrestres, chartes marines et traités écrits dont la narration linéaire va du point de départ jusqu'à l'arrivée.

许多作者撰写了陆地指南、海洋宪章和书面论文,其线性叙事从出发点到到达点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a beaucoup, beaucoup de départs depuis hier matin, fin de matinée, parce qu'aujourd'hui, le strict minimum est difficile à pourvoir.

- 从昨天早上起,我们有很多很多出发点,早上很晚,因为今天,最低限度难以填补。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La véritable source du Gulf-Stream, reconnue par le commandant Maury, son point de départ, si l’on veut, est situé dans le golfe de Gascogne.

如果你愿意知道话,海湾暖流真正源头,也就是说,它出发点,是莫里船长发现,就在加斯哥尼湾。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Et voilà le rapport avec l'Aquitaine : ce serait la base de lancement de l'assaut, en direction de la Narbonnaise voisine.

这就是与阿基坦联系:它将成为进攻邻近,纳尔博纳出发点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Le volet éducation de la Saison, en fait le premier, le point de départ de cette Saison, c’est la diffusion des connaissances.

本季教育部分,其实是本季第一个,也是本季出发点,是知识传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arathan, aratoire, araucaria, araucarie, arawak, arbalète, arbalétrier, arbalétrière, arbi, arbitrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端