Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.
医治冲突造成的创需要时间。
Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.
时间本身会医治所有的创。
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
首先,我们必须医治战争创。
L'enlèvement est traumatisant pour les victimes et pour leurs familles.
绑架给受者及其家庭造成创。
Cette éraflure n'a pas de relation causale avec le décès.
这些创与死果关系。
Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.
而是我们现在必须治过去的创。
Les effets psychologiques sont tout aussi destructeurs que les blessures physiques.
心理影响造成的亚于肉体创。
Plus de 10 millions ont subi de graves traumatismes psychologiques.
000多万儿童遭受严重的心理创。
Nous ne pouvons laisser cette plaie continuer de s'infecter.
我们绝能允许这一创继续溃烂。
D'après le rapport du médecin légiste, la mort a été causée par un traumatisme crânien.
据法医报告说,死是脑部创。
Fournitures médicales, soins de santé et prise en charge psychologique des personnes traumatisées.
医疗用品、医疗保健和创咨询。
Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.
这一承诺来自我们经过战争创的经历。
Les traumatismes de la guerre continuent de saper la confiance dans notre société.
战争创继续阻碍对我们社会的信任。
Elle referme les blessures aussi bien physiques que psychologiques de la guerre.
它医治战争造成的身体和心理创。
Bon nombre d'entre elles ont, de ce fait, souffert de graves traumatismes psychologiques.
结果,许多妇女遭受严重的心理创。
Le conflit peut laisser des séquelles physiques et mentales sur la vie.
冲突可能为生命留下肉体精神创。
Qui assumera la responsabilité des traumatismes qui leur sont infligés?
谁能为这些女童受到的创负责?
Sa fille présentait quant à elle les symptômes d'un grave traumatisme.
她女儿显示出了严重的心理创症状。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她们仍然背负创的耻辱,沉默地生活。
Le fléau de l'holodomor a laissé un profond traumatisme psychologique parmi la population.
Holodomor仍然是我国人民一个很深的心理创。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.
自从那事发生后,他受到严重创伤。
Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...
那件事使得一整代法国人受到创伤。
Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.
他们忍受了战争恐怖并收到了创伤。
Cette défaite est un traumatisme pour les Français.
这次失败对法国人一个创伤。
Partir combattre en première ligne nous rendait malades, nous étions tous effrayés.
在前线战斗给我们带创伤,我们都很害怕。
Et oui, la thèse du traumatisme post-colonial est souvent abordée.
,经常讨论后殖民主义创伤论点。
Ce sentiment de danger peut être réel ou lié à un traumatisme.
这种危机感可能真实存在,也可能与创伤有关。
… Mais Jean sentit bien qu’il avait touché la plaie de cette âme.
… … 可让清晰地感到他击中了这人内心创伤。
Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.
心理创伤巨大;对羞辱和拒绝恐惧也如此。
La difficulté des artistes à peindre l'innommable, nous rappelle l'intense traumatismes qu'ont connus ses hommes.
家难以画出不可言东西,让我们想起他手下所经历强烈创伤。
D’Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut blessé dans son amour.
达达尼昂满脸苍白;他自尊受到了创伤,他也以为他爱受到了创伤。
Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.
在很多作品中都能找到创伤,将这场战争进一步推向了非人道主义。
La 1ère fois que j'ai appris que le Père Noël n'existait pas, ça a été un traumatisme !
我第一次发现圣诞老人并不存在时候,那一个创伤!
L’ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu’il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记者。
Cette guerre est traumatisante pour la France car c’est le pays le plus touché, avec 1,4 millions de morts.
这场战争对法国一场创伤,因为法国受影响最严重国家,有140万人死亡。
À cette époque-là, face aux plaies et blessures laissées par la guerre, le peuple chinois ne vivait pas dans l’abondance.
当时,面对战争留下创伤,中国人民生活并不富裕。
La France saigne, mais la liberté sourit ; et devant le sourire de la liberté, la France oublie sa plaie.
法兰西流血,而自由在微笑,在自由微笑面前法兰西将忘却她创伤。
Un traumatisme énorme pour les populations locales, qui pour la première fois voient leur terres sacrées occupées par une puissance étrangère.
这对当地居民一个巨大创伤,他们第一次看到自己圣地被外国列强所占领。
Elle avait infiniment d’esprit, et cet esprit triomphait dans l’art de torturer les amours-propres et de leur infliger des blessures cruelles.
她有无穷才智,而这种才智最擅胜场折磨人自尊心并使之受到残酷创伤。
J’ai un baume miraculeux pour les blessures, un baume qui me vient de ma mère, et dont j’ai fait l’épreuve sur moi-même.
“我有一种膏药,医治创伤有奇效,这药家母给我,我在自己身上试过。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释