有奖纠错
| 划词

Production de fragments, tels que des écailles de peinture, résultant du vieillissement et de la dégradation d'un système spatial.

(2) 由空间系统片,如剥落油漆。

评价该例句:好评差评指正

De gros plâtras se détachaient.

大块大块灰泥剥落了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beauvois, beaux-arts, beaux-enfants, beaux-parents, beavérite, bébé, bébédourite, bébé-éprouvette, bébéérilène, bébéérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Mais ce sera comme une vieille écorce abandonnée.

“但是,这就好像剥落旧树皮一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils ne lui disaient pas grand-chose. Leurs lettres dorées, ternies, usées, formaient des mots que Harry ne comprenait pas.

然而,他从书名上看不出头绪。那些剥落、褪了色烫金字母,拼出都是哈利无法理解单词。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au-dessus d’une assise de pierres toutes rongées s’élevait une grille de bois pourri, à moitié tombée de vétusté, mais à laquelle se mariaient à leur gré des plantes grimpantes.

剥落基上面,竖着一排腐烂木栅,一半已经毁了,却还布满各种藤萝,乱七八糟一团。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que je rêvais ainsi, tandis que je cherchais à fixer dans mon souvenir tous les détails de ce paysage grandiose, le capitaine Nemo, accoudé sur une stèle moussue, demeurait immobile et comme pétrifié dans une muette extase.

当我作这些暇想时候,我正在设法把所有这些伟大景色细节都装在我记忆中时候,尼摩船长手扶在辞苔剥落碑上,站着不动,呆立出神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bécarre, bécasse, bécasseau, bécassine, because, beccarite, bec-croisé, bec-d'âne, bec-de-cane, bec-de-corbeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接