有奖纠错
| 划词

Tout ce qui nous entoure semble animé.

周围一切看起来生机勃勃

评价该例句:好评差评指正

C'est une force de la nature.

个身体强壮,生气勃勃的人。

评价该例句:好评差评指正

Il met de la vivacité dans tout ce qu'il fait.

他做任何事都生气勃勃的。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.

美国一个生机勃勃、蒸蒸日上的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il nous revient, presque cent ans après, avec toute sa vigueur et son actualité.

在将近后,它又生气勃勃,充满现实感地回来了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un objectif ambitieux, qui requiert des efforts sur le long terme.

一个雄心勃勃的长期目标。

评价该例句:好评差评指正

J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.

我想象着一个有着强大而生机勃勃的国家,在一座古老的庄园深处。

评价该例句:好评差评指正

Une approche plus ambitieuse a toutefois été adoptée ces dernières années.

近来采取了更为雄心勃勃的方针。

评价该例句:好评差评指正

Il ne convient pas de se fixer des objectifs trop ambitieux.

确定雄心勃勃的目标并不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Le critère proposé par le Groupe est très ambitieux.

小组提出了非常雄心勃勃的标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons de fixer des objectifs ambitieux.

我们正在试图制订雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est un continent plein de dynamisme et avec un fort potentiel.

非洲大陆生机勃勃、潜力巨大。

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action ambitieux a été arrêté.

制定了一项雄心勃勃的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de Doha est vaste et ambitieux.

多哈议程雄心勃勃和范围广泛的。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif visé par cet ambitieux projet était d'améliorer la santé de l'humanité.

这个雄心勃勃的计划旨在改善人类的健康。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc là, manifestement, un défi formidable à relever.

这显然一项雄心勃勃的挑战性工作。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs ambitieux du Programme sont encore loin d'avoir été atteints.

《纲领》雄心勃勃的目标远远没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est fixé un programme de réformes ambitieux.

塞拉利昂政府制定了雄心勃勃的改革议程。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi réfléchir à grande échelle.

但同时我们亦须敢于订立雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形, 闭眼, 闭眼瞳孔反射, 闭音的, 闭音节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je vois que vous êtes ambitieux .

看得出您雄心

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il a de l’ambition à revendre et de la suite dans les idées.

雄心,想法不

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était un empereur médiéval avec beaucoup d'ambition.

一位雄心的中世纪皇帝。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

C'est une ville cosmopolite et très vivante.

个海纳百川又生机的城市。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.

我们看似迷失了,完全忽略了这处生机的世界。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Entraîné, je ne sentais plus la fatigue.

我走向前去。兴致的,不感觉疲倦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un peu fort, comme je l'aime ! ajouta-t-il jovial.

“味道有点浓,不过我喜欢!”接着又兴致地说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur s’animait, suivant son habitude, en se laissant emporter par son imagination.

教授和往常一样地生气的想象力似乎离开了

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.

因为,很明显,这确一个同谋,而且一个兴致的同谋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La bagarre et la lecture étaient complémentaires pour cet empereur médiéval ambitieux.

对于这位雄心的中世纪皇帝来说,战斗和读书相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait écouté l’enthousiaste Pencroff, développant ses projets un peu fantaisistes.

潘克洛夫在兴致地发挥的幻想,赛勒-静听着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Excepté pour les matières de haute ambition, Julien était devenu un autre lui-même.

除了与野心有关的事务外,于连已经成了另一个了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils étaient, ceux-là, prodigues comme des rois, pleins d’ambitions idéales et de délires fantastiques.

们这班人,花起钱来像国王一样不在乎,雄心,往往异想天开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nuit, quand ils étaient là, ce jardin semblait un lieu vivant et sacré.

到了夜晚,每当们在一起时,那园子好象成了个生气的圣地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, M. Fauchelevent absent, M. Gillenormand était là, et le grand-père rayonnait pour deux.

割风先生缺席,但有吉诺曼先生在,外祖父兴致能抵两个人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je dois cinq sous, dit-il tout rayonnant à la mère Plutarque.

“我还欠人家五个苏。”兴致地告诉普卢塔克妈妈。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Quelques-uns cependant, les grands, étaient déjà dans la cour de l'école et discutaient avec animation.

然而,们中的一些人,即年龄较大的人,已经在学校的操场上,兴致地交谈。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en fait, ici, dans cette salle, il y a plein de gens qui ont des projets très ambitieux.

但其实,在这个大厅里,有很多人拥有一些雄心的项目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces obscures et vivaces racines ne constituaient point le droit d’une famille, mais l’histoire d’un peuple.

构成这些深入土中生气的根须的,绝不一个什么家族的权利,而一个民族的历

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造, , 陛下, 陛下(用来称土耳其皇帝), ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接