有奖纠错
| 划词

1.Il mange sur le pouce.真人慢速

1.他站着匆地吃。

评价该例句:好评差评指正

2.Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

2.怎么避免紧急作?

评价该例句:好评差评指正

3.Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

3.地给我留下了一张字条。

评价该例句:好评差评指正

4.Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

4.医生地给伤员包扎。

评价该例句:好评差评指正

5.La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

5.全民公决决议决定地相当

评价该例句:好评差评指正

6.Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

6.他借口说有个重要约会就走掉了。

评价该例句:好评差评指正

7.L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

7.校道,留下了我背影和青春记忆.

评价该例句:好评差评指正

8.A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

8.要是位子上,我不会像这样

评价该例句:好评差评指正

9.Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

9.“我派你当我大使。”国王地喊道。

评价该例句:好评差评指正

10.Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

10.下雪时候,下雨或者打风时候,他都不了。

评价该例句:好评差评指正

11.Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

11.每天早上匆跑到学校,和我喜欢她聊上几句话。

评价该例句:好评差评指正

12.En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

12.与此同时,我避免行事。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

13.他强调调查需要时间,不能行动。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

14.不应当地移交保留权力。

评价该例句:好评差评指正

15.À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

15.夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他交换了电话号码。

评价该例句:好评差评指正

16.Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

16.如果我被迫作出决定,我又如何进行协商?

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

17.认为,我绝不能地从东帝汶撤出。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

18.这并不是我开博客以来写最好一篇文章,我比较完成而且记录是自己感受。

评价该例句:好评差评指正

19.Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

19.与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

20.* 因此,指出委员会做出决定局限性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation, allocation de mémoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Verpey a été obligé de prendre la fuite.

所以巴格曼只好匆忙逃命了。

「哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

2.A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.

这时,一男人匆忙地超过了我们。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Dans sa hâte il a pris mon chapeau au lieu du sien.

匆忙里他拿了我的帽子当做他的。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

5.Et, fidèle à la promesse qu’il avait faite, il s’élança hors de l’appartement.

他信守自己许下的诺言,匆忙退出了房间。

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

6.Mais, encore une fois, il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.

但是,再次强调,速度不应该匆忙淆。

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.J'sais pas pourquoi, je crois que je devais être pressé.

我不知道为什么,但我认为我一定很匆忙

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Rien ne presse, tu peux réfléchir encore un peu.

“你不必这么匆忙做决定,可以先回到飞机上去。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

9.Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

10.Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄地赶来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

12.Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要匆匆忙忙跑出一场助膜炎来呢。”

「三手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

13.Ils sont bien pressés, dit le petit prince. Que cherchent-ils?

“他们真匆忙呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

14.Harry, dit précipitamment Lupin. Vous ne comprenez donc pas ?

“哈利,”卢平匆忙说,“你还不懂吗?

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Nous sommes un peu partis comme des voleurs après la tempête.

“在那场风暴之后,我们离开得太匆忙,就像小偷一样逃跑了。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Hagrid tourna les talons et se hâta de regagner sa cabane, le visage enfoui dans son mouchoir.

海格转身匆忙赶回他的小屋,脸埋在手帕里。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.

作为老师,我倒是不该偏袒哪一方的… … ”他匆忙加上一句。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

18.J'adore ce naturel, même si c'est fait à l'arrache, je suis totalement d'accord avec lui.

我喜欢这种自然的感觉,即使这是匆忙完成的,我也完全同意他的看法。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Il pourrait ainsi avaler quelque chose avant d'affronter ce qu'elle lui avait préparé.

这样可以匆匆忙忙吃点东西,再去面对乌姆里奇为他准备的不知什么差使。

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Il avait dû filer, en se sachant découvert.

他意识到自己被发现了,所以不得不匆忙离开。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allomérisme, allométamorphique, allométamorphose, allométhylose, allométrie, allomigmatite, allomorphe, allomorphie, allomorphite, allomucate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接