有奖纠错
| 划词

L'un des parents d'un enfant lourdement handicapé est autorisé à travailler à mi-temps si les deux parents sont employés.

有严重残疾子女父母如果双职,那么父母之一有权按半日

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral allemand va très prochainement lancer une campagne visant à présenter de manière plus séduisante le travail à temps partiel.

联邦政府不久将发起一项使半日更具有吸引力活动。

评价该例句:好评差评指正

Quant au travail à temps partiel, ce dernier est réglementé et rémunéré; il offre également les mêmes avantages sociaux d'une activité à temps plein.

半日出了规定,能领取薪水并提供与全日就业相同社会福利补贴。

评价该例句:好评差评指正

24 Les femmes sont plus nombreuses que les hommes à travailler à temps partiel, en particulier lorsqu'elles ont des enfants à charge.

妇女比男子更有可能从事半日在她们有子女需要抚养情况下)。

评价该例句:好评差评指正

Travail à temps partiel n'est pas nécessairement synonyme de travail à mi-temps : il s'agit, en fait, d'un nombre d'heures inférieur à celui du plein temps.

半日制并不一定意味着一半时间,只要小时总数于全日制半日制。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre tient compte des personnes dont l'occupation principale est un travail à temps partiel, c'est-à-dire du très grand nombre de femmes qui, précisément, travaillent à temps partiel.

这包括将半日为主要职业人员和大量从事半日妇女。

评价该例句:好评差评指正

Mme Schopp-Schilling demande si le Gouvernement dispose de données indiquant si les femmes travaillant à mi-temps ou exerçant une activité indépendante sont en mesure de gagner un salaire décent.

Schöpp-Schilling女士询问,政府否有数据可以显示,半日或自营职业妇女否可以赚到能够维持生活资。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant plus particulièrement du travail à temps partiel, le gouvernement incite les branches professionnelles qui emploient le plus de femmes à temps partiel à négocier des mesures visant une meilleure qualité d'emploi.

在关于半日问题上,政府邀请了那些主要雇用妇女做半日行业,就如何改进雇用质量措施来进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet également un travail à temps partiel (pas moins de la moitié de la semaine obligatoire de travail) pour l'un des parents qui s'occupe de l'enfant, jusqu'à l'âge de 3 ans.

该法还规定照看3岁以下子女父母一方可以从事半日(不少于每周时间一半)。

评价该例句:好评差评指正

La promotion du travail à temps partiel a visé à réduire le temps de travail en général afin de répondre aux difficultés des pays industrialisés en matière de répartition équitable des emplois.

推动半日为了减少总时间,以便应付业化国家在平等分配方面所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les femmes souffrent d'un taux de chômage plus élevé, gagnent en moyenne 30 % de moins que les hommes et occupent surtout des emplois à temps partiel, dans les secteurs non couverts par des conventions collectives.

妇女失业率较高,她们收入比男性平均30%,她们主要从事半日,她们所在部门没有被纳入集体劳资谈判协议。

评价该例句:好评差评指正

Outre les possibilités qu'elle offre en matière de congé de maternité et d'allaitement, la loi prévoit également le droit au travail à mi-temps dont les femmes peuvent profiter, à leur demande, pour mieux concilier leurs doubles responsabilités professionnelles et familiales.

除产假和哺乳等优待外,法律还规定妇女有权申请半日,以便兼顾职业和家庭双重责任。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'auparavant, le travailleur ne pouvait opter que pour une seule forme de congé parental (ou une interruption complète, ou une réduction des prestations à mi-temps, ou une réduction des prestations de travail d'un cinquième), tel n'est plus le cas actuellement.

在过去,劳动者只能选择一种形式育儿假(或完全中断全休,或半日半休,或缩减劳动五分之一休假方式),现在情况就不这样了。

评价该例句:好评差评指正

Par principe, le père ou la mère de l'enfant reçoit l'allocation de congé parental pendant la période pour laquelle celui-ci a été sollicité, ou pendant la période de travail partiel. Trente pour cent du montant des allocations sont financés par les initiatives en faveur du marché du travail et 70% par le Fonds de péréquation des dépenses familiales.

从原则上讲,母亲或父亲在请求休育儿假期间,或在半日情况下开始领取育儿假津贴,30%津贴来自实施劳动力市场政策基金,另有70%津贴则来自家庭费用平准基金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les parents adoptifs ou les parents d'accueil exerçant une activité lucrative peuvent également travailler "à temps partiel" si, au lieu de prendre un congé parental, ils s'engagent dans une activité dont le temps de travail serait réduit, au minimum, des deux tiers par rapport au temps de travail normalement effectué (cet accord devant être négocié entre l'employeur et la mère ou le père de l'enfant).

另外,如果养父母所从事非全日有酬活动时间缩短,但至少占到正常时间五分之二,则在与雇主达成协议情况下,养父母还有机会选择“半日”,而不用休育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Des normes nationales en matière d'emploi seront notamment introduites et comprendront un filet de sécurité comportant des conditions minimales, prévoyant un congé parental supplémentaire non rémunéré et l'introduction du droit des parents à demander des modalités de travail souples telles que le travail à temps partiel et le travail à domicile jusqu'à ce que leur enfant soit en âge d'aller à l'école. Cette disposition facilitera la participation des mères à la population active.

此外,还将制定国家就业标准,中包括保证基本和生活条件安全网,规定给予有新生子女父母更长不带薪育儿假,同时,规定妇女有权在子女达到上学年龄之前申请灵活安排,比如半日和在家等。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les congés parentaux, destinés à permettre d'élever les enfants, a été modifiée; alors que, par le passé, les femmes avaient la possibilité de quitter leur emploi pendant une période pouvant aller jusqu'à trois ans, avec le droit de réintégrer leur emploi à l'issue de cette période, la nouvelle loi autorise à la fois les pères et les mères à travailler à temps partiel pendant la période où ils élèvent leurs enfants, et leur permet de retrouver ensuite leur emploi à plein temps.

已经修订了关于抚养子女假法律;过去,只有妇女能够离职长达三年,同时享有重返岗位保障权利,而新法律则写入了一项规定,在抚养子女期间不论父亲或母亲都可以从事半日,以后再重返全日制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polypode, polypole, polyporacées, polypore, polyporéen, polyporées, polyporus, polypose, polypotome, polypropylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Thomas a trente-six ans, il est marié, père de trois enfants et travaille à mi- temps. Il nous explique pourquoi.

托马今年三十六岁, 已婚, 是三个孩子的父亲, 他从工作。他向我们解释了原因。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.

自二十世纪八十年代以来,工作者的人稳步增;不仅在法国,在几乎所有的欧洲国家都是如此。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

C'est aux Pays-Bas, en Angleterre et en Suède qu'il y a le plus de travailleurs à temps partiel - ou plus exactement de travailleuses - parce qu'il y a plus de femmes que d'hommes dans cette situation.

荷兰、英国和瑞典拥有工作者一或者更确切地说,是女性工作者一因为处于这种工作状况的女性于男性。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职工作有时实行弹性工作时间制度。除了全职工作以外,还有其他工作形式,作为失业时摆脱困境的方法:工作,兼职工作,临时工作,短期合同,轮班工作等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polysaccharide, polysarcie, polysarcle, polysème, polysémie, polysémique, polysérite, polysialie, polysidérite, polysilicate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接