Il a été noté qu'outre de bonnes politiques nationales macroéconomiques, des initiatives supplémentaires s'imposaient afin d'atténuer les effets de la volatilité des flux de capitaux.
人们注意到,除了良好的国家宏观经济政策外,还需要采取其他措施减轻资本流动
幻无常的影响。
Une analyse de l'expérience accumulée en soixante ans d'existence des Nations Unies, avec tous les aléas de l'ordre mondial de l'après-guerre, de la guerre froide et de l'après-guerre froide, donne ample matière à réflexion et est riche d'enseignements.
分析联合国成立以来的60年的经验,以及战后、冷战和冷战后世界秩序的
幻无常,使我们思考良多并得出许多结论。
De plus, étant donné l'environnement instable et sensible dans lequel le redéploiement de la FINUL interviendrait, il faudrait à la Force un appui relativement intensif du Siège, notamment par des plans de circonstance et à plus long terme, pour anticiper correctement l'évolution de la situation et y réagir de façon adéquate.
此外,由于联黎部队进行重新部署的环境
幻无常而且具有敏感性,总部必须向联黎部队提供较密集支助,其中包括应急和较长期规划,以适当预测和应对不断
化的环境。
À cet égard, dans les efforts entrepris pour harmoniser l'APD et d'autres sources de financement, il ne faut pas éluder les problèmes de la dégradation des terres, de la désertification et de la sécheresse, car les effets négatifs de ces phénomènes, joints à ceux des changements climatiques, gagnent progressivement le monde entier.
为此,就海外发展援助资金筹措正在实施的政策协调不得回避土地/土壤退化、荒漠化和干旱问题,因为这些威胁的不良影响,加上气候的
幻无常,已日趋形成全球性问题。
La communauté internationale doit, malgré l'évolution en dents de scie de la situation, continuer à accompagner la Côte d'Ivoire dans ses efforts pour respecter ses engagements et pour assurer le déroulement pacifique de la transition, en vue du retour à la paix grâce à la stabilisation de la situation, pour que la Côte d'Ivoire retrouve sa place dans la dynamique de développement de la sous-région ouest-africaine.
国际社会——尽管局势
幻无常——必须继续坚持科特迪瓦方针,通过稳定局势努力履行其各项承诺,确保顺利过渡,恢复和平,从而使该国得以在西非次区域发展动态中占据一席之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部