有奖纠错
| 划词

D'autre part, l'absence de prise en considération de la variabilité climatique interannuelle représente également un obstacle.

另一个局限是对各年份之间的气异性没有作考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies d'assurance prêtent davantage attention aux changements climatiques et à la variabilité en raison du risque accru de phénomènes météorologiques extrêmes.

鉴于极端天气事件的风险增加,保险公司正更加注重气异性

评价该例句:好评差评指正

Une étude a révélé un réchauffement de la couche de surface caractérisé par une augmentation considérable des variations interannuelles et une variabilité spatiale considérable.

一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间异性明显。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique de nombreux pays d'Afrique est freiné par un stress hydrique et une variabilité des ressources en eau de plus en plus élevés.

许多非洲经济体的发展都受到日益严重的水资源压力水资源异性的制约。

评价该例句:好评差评指正

Ces cadres institutionnels devraient contenir des mesures qui augmenteraient l'aptitude des populations rurales à s'adapter à la fois au changement climatique et à sa variabilité.

此类政策框架应纳入有助于提高农村人口适应气异性的能力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte aussi un nouveau volet de recherche sociale axée sur la réaction communautaire aux phénomènes extrêmes et sur les incidences économiques de la variabilité climatique.

这项方案包含的社会问题研究,重点在于社区对极端事件的反应,以及气异性的经济影响。

评价该例句:好评差评指正

La création de bases de données facilement accessibles sur la variabilité climatique, les phénomènes extrêmes et leurs incidences au fil du temps par exemple pourrait y contribuer.

例如,可以通过建立便于查阅的有关历史性气异性、极端事件及其影响的数据库来便利这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Des participants ont souligné que, pour participer à l'évaluation des risques, les exploitants agricoles doivent pouvoir comprendre non seulement la variabilité du climat mais aussi les changements climatiques.

一些与会者强调,为便于农民参与风险评估工作,他们不仅需要能够理解气异性,也需要理解气

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les phénomènes extrêmes tels que sécheresses, inondations, incendies de forêt, canicules et ouragans et la variabilité et les changements climatiques représentent un domaine de recherche majeur.

研究的重要领域之一就是重点研究极端严重的事件,例如干旱、水灾、森林火灾、高温热浪飓风与气异性之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Elles produisent du charbon ayant une plus grande densité énergétique et une moindre variabilité (par rapport à la matière première), améliorant ainsi l'efficacité et la fiabilité des centrales électriques.

这样一来,(与原料用煤相比)产品煤的能量密度更高,异性更低,由此发电厂的效率可靠性均得到了改善。

评价该例句:好评差评指正

D'après les auteurs, cette faible variabilité spatiale dans tout l'hémisphère nord indique que le PeCB séjourne très longtemps dans l'atmosphère, ce qui lui permet de se propager largement dans l'atmosphère globale.

根据著者的意见,整个北半球的空间异性小,表明五氯苯在空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中了。

评价该例句:好评差评指正

Selon les auteurs, cette faible variabilité spatiale dans tout l'hémisphère nord indique que le PeCB séjourne très longtemps dans l'atmosphère, ce qui lui permet de se propager largement dans l'atmosphère planétaire.

根据这些作者提供的信息,整个北半球空气浓度范围的空间异性小,表明五氯苯在空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中了。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer entre les changements climatiques et la variabilité naturelle du climat, ce qui est nécessaire pour pouvoir mettre en place un régime d'assurance responsabilité contre les phénomènes météorologiques, est une tâche particulièrement ardue.

特别是,开始制定一个针对与气有关的事件的基于赔付责任的保险办法时,区别气异性的任务特别艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a pour objet d'examiner les modifications environnementales de l'ensemble du système de courants du Benguela et l'impact des facteurs écologiques sur les stocks de poissons et les pêcheries qui en dépendent.

此方案旨在审查整个本格拉洋流系统的海洋环境异性以及环境因素如何对鱼类种群及其依附渔业产生影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les politiques et les programmes d'action nationaux sur la désertification doivent examiner les options permettant d'aider les populations à affronter les changements et la variabilité climatiques, puis à s'y adapter.

在这方面,有关荒漠的政策国家行动纲领必须考虑各种可选方案,协助当地人民应付适应气及气异性

评价该例句:好评差评指正

La faible variabilité spatiale des fourchettes de valeurs de la concentration atmosphérique relevées à travers l'hémisphère Nord indique un temps de séjour atmosphérique très élevé et une large diffusion sur toute la planète.

整个北半球空气浓度范围的空间异性小,表明五氯苯在空气中的留存时间很长,这样一来,它就会逐渐广泛散布于全球大气之中。

评价该例句:好评差评指正

La Munich Climate Insurance Initiative et l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués se sont engagés à étudier les instruments en matière d'assurance qui permettraient de faire face à la variabilité et aux changements climatiques.

慕尼黑气保险计划国际应用系统分析学会已保证在与应对气异性的保险相关工具领域中开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles (Australie, Japon, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas et Suède) ont fait état d'études sur les effets économiques d'une élévation du niveau de la mer ou de conditions de sécheresse ou sur les effets historiques de la variabilité climatique.

几个缔约方(澳大利亚、日本、荷兰、西兰、瑞典)提到关于海平面上升或干旱产生的经济影响或关于气异性的历史影响的研究。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques sont déjà perceptibles dans la hausse progressive des températures, la variabilité croissante des précipitations annuelles, l'augmentation du nombre de phénomènes climatiques extrêmes tels qu'inondations et sécheresses, et l'altération des terres et de la diversité biologique.

已经可以从气温逐渐升高,全年降雨量异性增加,干旱洪涝灾害等极端气情况更加频繁土地及生物多样性资源发生的中,感觉到气

评价该例句:好评差评指正

Des activités ont été entreprises en vue d'améliorer la collecte, la gestion et l'échange de données d'observation et autres informations pertinentes sur la variabilité et les changements climatiques actuels ou passés, ainsi que l'accès à celles-ci et leur utilisation.

开展数据与观测领域的活动,是为了改进关于目前历史气异性的观测数据其他相关信息的收集、管理、交流、获取使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接