有奖纠错
| 划词

Ceux-ci peuvent tirer avantage de l'accès aux microdonnées utilisées pour calculer des variables macroéconomiques.

能查阅得出宏观经济所用的微观据,对分析员大有裨益。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces paramètres, la bonne gouvernance est invariablement le facteur déterminant.

善政始终是这些中的个关键决定

评价该例句:好评差评指正

Certains événements importants de date récente ont rendu la situation encore plus précaire.

来发生的些重大事件更使形势充满

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les pays d'Amérique centrale et des Caraïbes ont moins souffert que l'Amérique du Sud.

的趋势相当不平衡,中美洲和加勒比国家的受损情况比南美洲轻些。

评价该例句:好评差评指正

Le prix est une variable dépendant des conditions du marché et du lieu de l'opération.

价格是个,取决于市场需求和地点。

评价该例句:好评差评指正

Deux variables ont influé sur l'augmentation des flux de trésorerie.

两个发挥了作用,造成现金水平的上升。

评价该例句:好评差评指正

Variables won't; constants aren't.

不变,

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre cité dans le Rapport mondial sur le développement humain 1999 découle d'une interprétation erronée.

《1999人类发展报告》引用的字是对该的错误理解。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait trop de pratiques et de technologies commerciales différentes, sans mentionner les effets juridiques voulus.

商业做法上和技术上的太多,更不用说所希望的法律结果。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le terrorisme se nourrit d'un terreau présentant de nombreuses variables, entre autres, idéologiques, socio-économiques et politiques.

事实上,恐怖主义发展迅速的环境包括了思想意识、社会经济、政治和其他种种

评价该例句:好评差评指正

Un coefficient de pondération est affecté à chaque variable et l'on calcule l'indice de vulnérabilité de chaque ménage.

对每个加权,据此为每家庭计算脆弱程度指

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'état actuel du monde, avec ses variables et ses défis, après la rupture de l'équilibre international.

这就是国际平衡被打破之后世界的现状,它存在着各种各样和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si une variable évoluait dans un sens défavorable, il en résulterait très probablement aussi une évolution défavorable des autres.

不利的偏差很可能也会使其他产生不利的变动。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le montant des quotes-parts au titre du maintien de la paix est quasi par définition difficile à prévoir.

它们是建立在千变万化的难以预测上,必须不断重新评估。

评价该例句:好评差评指正

S'ajoute à ce concept la notion d'adaptabilité pour laquelle l'on a recours à une autre variable, le PIB en volume.

除了这个概念之外,还引入了复原力概念,此有必要设立另,即国内生产总值规模。

评价该例句:好评差评指正

La conception des projets mondiaux est apparue très inégale, les objectifs et la mesure des performances manquant parfois de clarté.

全球项目的拟定被认为是充满,目标和业绩衡量标准有时并不明确。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant de variables déterminent la manière dont les jeunes utilisent leur temps en dehors de l'école ou du travail.

越来越多的决定了青年如何利用课余或业余时间。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies, en tant qu'instrument de référence pour tous, doit jouer un rôle central pour s'occuper de ces variables.

联合国作为所有国家的个工具和参照性权力机关,应在应对这些时发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, d'autre part, des variables qui se rapportent aux capacités, telles que l'accès à l'éducation et aux services de santé.

第二,各种影响能力的,如接受教育和保健服务等。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait analyser plusieurs variables pour savoir plus précisément où se situe le Secrétariat par rapport aux autres organismes des Nations Unies.

即使在联合国系统内,还需要分析,才能更准确地计算秘书处在这方面的相对状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résinifier, résinigomme, résinique, résinite, résinographie, résinoïde, résinol, résinose, Resins, résinyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Très belle épaulée, tout se joue maintenant.

落,现在一切都充满

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'agit du domaine dans lequel la probabilité d'une découverte technologique majeure est la plus grande.

这是所有技术突变的可能性中的领域,极有可能产生突然性的巨突破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résonance, résonance magnétique, résonant, résonateur, résonatrice, résonatron, résonnant, résonnante, résonnement, résonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端