有奖纠错
| 划词

On lui aurait fait aussi subir de forts claquements des mains près des oreilles, accompagnés de sifflements et on lui aurait détaillé les méthodes et longues séances de torture auxquelles il serait soumis.

还声称,有人在的耳边猛力拍掌,并详尽地告诉将如何受长时间的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'un des chauffeurs de taxi, Khaled Mershed Rawashdeh, 36 ans, a dit qu'au moment où il passait à la hauteur d'une jeep de l'armée, l'un des quatre soldats debout près de la jeep l'avait sifflé pour qu'il s'arrête.

出租车司机、36岁的Khaled Mershed Rawashdeh车经过一辆军用吉普车,当时有四名士兵站在吉普车后面,其中一名示意停车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faciès, faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien monta chez lui et se mit à faire sa malle en sifflant.

于连上楼回到自己房间,一边吹口哨,一边整理箱子。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Hors jeu ! Maman il a sifflé c'est bon ! C'est quoi hors jeu ?

越位! 妈妈,他吹口哨了,没事! 是越位?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il est exactement 17h32 quand le chef de gare siffle pour annoncer le départ du train.

当站长吹口哨宣布火车启程时,正好是17点32分。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.

以前,他走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图使坏人害怕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard, en revanche, applaudissaient et l'acclamaient chaque fois qu'ils le voyaient passer.

另一方面,每当他从斯莱林们身边走过时,他们总是又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

D’accord, Trotro, c’est moi qui ai gagné. C'est à moi de faire le 1, 2, 3, sifflet.

,托托,刚刚我赢了。该轮到我来数1,2,3并吹口哨了。

评价该例句:好评差评指正
做?

Quand on va boulevard Anspach, le nombre de fois qu'on se fait siffler quand on est en jupe...

当我们去Anspach大道时,我们穿短裙时候有无数次被吹口哨时候。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Mon nouveau sifflet. Trotro, finis d’abord ton petit déjeuner et tu pourras jouer avec ton sifflet dehors. D’accord, papa.

新口哨。托托,先把早饭吃了,然后就可以去外面吹口哨了。好,爸爸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On partit. Quand on eut passé la barrière, le cocher essaya de nouer la conversation, mais le voyageur ne répondait que par monosyllables. Le cocher prit le parti de siffler et de jurer après ses chevaux.

车子走动了。走出便门以后,车夫想和他攀谈,但是旅客老只回答一两个字。于是车夫决计一心吹口哨,要不就骂他牲口。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître ne se trompait pas. L’épaisse nuée s’approcha. Il s’en échappait tout un concert de bêlements, de hennissements et de beuglements. La voix humaine sous forme de cris, de sifflets, de vociférations, se mêlait aussi à cette symphonie pastorale.

水手长并未判断错。那片烟渐渐飘近,里面传出羊咩、马嘶、牛哞合奏曲,在这牧区交响曲中,还夹杂着人叫喊、吹口哨和叫骂声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception, factice, facticement, facticité, factieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接