有奖纠错
| 划词

Il m'a suffoqué, avec ses déclarations.

的声明使我了。

评价该例句:好评差评指正

Il resta stupéfait.

了。

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps, en deçà, en deçà de, en dedans, en définitive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Les deux petites filles s’arrêtèrent, stupéfaites. Cosette avait osé prendre la poupée !

个小姑娘,为之骇然。珂赛特竟敢动那娃娃!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们一动不动地。但是我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien eut envie de rire et resta stupéfait : toute sa colère avait disparu.

于连真想笑,却惊得一下,他的怒火已经无影无踪

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Jean demeurait immobile, ne comprenant pas, effaré devant l’insinuation qu’il pressentait : — Comment ?

让站着不动,没有听懂,在他预感到的暗示前面:“什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Marius n’entendit pas. Il lui sembla que quelque chose venait de lui être dit ; mais il ne sut quoi. Il resta béant.

马吕斯听不见。他觉得有人向他说话;但他不知道说些什么,他

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se figea et contempla la scène, Lisa d’abord qui dans son énervement lui faisait penser à un personnage de bande dessinée puis sa mère.

看着眼前这不可思议的场景,他一下,他先看到愤怒的丽莎,她的样子让他想起漫画里的人物;然后他又看看他的妈妈。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il resta immobile d’admiration ; il avait beau lire le mot café, écrit en gros caractères au-dessus des deux immenses portes, il ne pouvait en croire ses yeux.

他赞叹不已,不动,他明明看见扇大门上方写着咖啡馆几个大字,还是不能相信自己的眼晴。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’étais stupéfait de cette audace et de ce raisonnement. Benedetto retourna jouer avec ses camarades, et je le vis de loin me montrant à eux comme un idiot.

他说得这样厚颜无耻,头头是道,我简直。贝尼代托却已回到他的伙伴那儿,我看到他远远地把我指给他们看,简直把我当成一个傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait, en fait de, en falloir, en faveur de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接