Une fois de plus l'Érythrée a dédaigneusement rejeté cette proposition.
厄立特里亚再次建议嗤之以鼻。
En fait, nous assistons à une politique de deux poids deux mesures qui envoie un mauvais signal à Israël et lui permet ainsi de continuer à faire fi des efforts entrepris pour créer une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient.
我们目前看到的是双重标准政策,这种政策向以色列发出错误信号,从而让它继续中东建立无一切大规模毁灭性武器区的努力嗤之以鼻。
Les États et la société civile doivent encore faire face à de nombreux défis, de la part non seulement de ceux qui dédaignent les institutions internationales mais aussi de ceux qui, tout récemment encore, participaient à la lutte contre l'impunité mais qui aujourd'hui, paradoxalement, voient dans la Cour un risque pour leurs intérêts.
外,成员国和民间社会还应该正视实际工作中遇到的各种阻挠,这些困难不仅来自那些国际机构嗤之以鼻的人,而且还包括那些年来一直致力于消灭除罪犯逍遥法外现象、但现却把国际刑事法院看作是其利益的大威胁的有关人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。