有奖纠错
| 划词

En plus, la consommation d'eau souterraine du pays est toujours plus élevée que son ravitaillement, surtout dans les régions du bassin de Sana'a.

此外,也门地下直处于入不敷出的状态,被抽取的速度超过自身补充速度,尤其是在萨那盆地地区。

评价该例句:好评差评指正

La délégation hongroise propose donc d'ajouter, à la fin de l'alinéa g): "ou dans laquelle le mouvement ascendant des eaux maintient la nappe souterraine en permanence proche de la surface".

因此,匈牙利代表团建议在(g)项的结尾增加下列条款:“或上向流系统将地下位永久保持在接近地表的状态”。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir une zone de déversement sans qu'il n'y ait d'eaux à la surface; dans de nombreuses régions, le mouvement ascendant maintient la nappe souterraine en permanence proche de la surface.

排泄区在地表无的时候也可存在;在很多地区,上向流系统将地下位永久保持在接近地表的状态

评价该例句:好评差评指正

Celle qui se trouve au-dessus de la zone saturée, de même que la nappe souterraine qui se trouve à l'extérieur de l'aquifère, reste dans les interstices, se mélange à l'air et revêt la forme de vapeur et ne peut être extraite facilement.

位于地质结构饱和带以上的,就像位于地下层以外的样,留在孔隙中,以蒸气状态存在,不能轻易提取。

评价该例句:好评差评指正

« la nécessité d'un arsenal nucléaire qui soit en mesure, sur demande, de concevoir, de mettre au point, de fabriquer et de certifier de nouvelles ogives pour répondre aux nouvelles exigences nationales et se tenir prêts à reprendre les essais nucléaires souterrains, si nécessaire ».

“需要重新振核武器联合体,使其能旦接获指示,既能设计、研发、制造和验证新型核弹头,以应付新的国家需要,并保持旦需要即恢复地下核试验的准备状态。”

评价该例句:好评差评指正

Des questions analogues se posent au sujet i) des cultures, qu'elles soient renouvelables (par exemple, des pommes), annuelles (par exemple des céréales), ou récoltées (par exemple, du bois), ii) des produits extraits du sol (par exemple, des minéraux, des hydrocarbures, de l'eau, du sable, du gravier, de la motte de tourbe) et iii) des matériaux et matériels qui reviennent à l'état de meubles soit après avoir été enlevés d'un bâtiment en cours de démolition, soit pour d'autres raisons.

类似的问题在下列情形中出现:㈠作物,无论是可再生的(例如苹果)、次的(例如粮食作物)还是已收获的(例如林木),㈡从地下开采的产品(例如矿产、碳氢化合物、、沙、砾石、草皮),以及㈢因为从拆除的或以其他方式处置的建筑物中取出而恢复动产状态的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Avec infiltration à répétition d'eaux salées dans les nappes phréatiques, les rendements des cultures sont aujourd'hui en chute libre.

随着盐反复渗入,作物产量现在处于自由落体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout à l'heure, la secrétaire d'Etat à la Biodiversité disait que 72 % de nos nappes phréatiques sont en tension extrême.

早些时候,生物多样性大臣表示,我们 72% 的位处于度紧张

评价该例句:好评差评指正
技生活

Et si pour l'instant, les volcans  de l'Eifel restent assoupis, certains phénomènes géologiques de la région confirment la persistance d'une activité souterraine.

如果目前,埃菲尔的火山仍然处于休眠,该区的某些质现象证实了活动的持续存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhang Xiang venait à peine de reposer le combiné que le téléphone sonna à nouveau : c'était le médecin du dixième étage souterrain qui lui indiqua que l'état du malade avait empiré et qu'il était maintenant en état de choc.

张翔刚放电话,铃声又响了,是十层的医生打来的,报告病人的病情急剧恶化,现在已处于休克

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖, 朝思暮盼, 朝思暮想, 朝天开三枪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接