有奖纠错
| 划词

En conséquence, certaines filles parviennent à atteindre le niveau scolaire secondaire.

毛里塔尼亚还为这些女童提供补贴学习用品。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Gouvernement les cède gratuitement à la Mission médicale, aux Marrons et aux populations vivant dans des régions éloignées et subventionne ceux qui sont offerts par le biais de la Fondation Lobi.

不过,政府一直在免费提供给医疗队、黑奴后代和边远人民,并补贴洛比基金会供应。

评价该例句:好评差评指正

Une difficulté majeure consiste précisément à mobiliser des ressources pour faire face à l'augmentation des coûts - frais d'investissement, d'exploitation et de maintenance - qu'entraîne un approvisionnement plus large de la population, en particulier lorsque la distribution de l'eau est subventionnée.

一个重大挑战是调集资源用作大饮水覆盖率费用,既当作投资,也用作运营和保养费用,尤其是在饮水得到补贴

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Cambodge est partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, lequel habilite chacun à exercer, sans aucune discrimination, le droit de recevoir un salaire ou un traitement, une indemnité de licenciement, des primes régionales et autres primes.

柬埔寨王国承认关于民享有经济、社会事务和文化权利,上述让所有民享有无领取薪水、解雇费、工资、补贴和其他奖金权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre ordre d'idées, il est préoccupant que les fonctionnaires de l'Office ne perçoivent pas la prestation pour conditions de vie dangereuses, malgré la situation difficile dans laquelle ils travaillent; il faut espérer qu'ils pourront recevoir cette prestation comme les autres fonctionnaires des Nations Unies.

另一方面,叙利亚对工程处员工在困难条件下工作却不能领取危险工作补贴而感到担忧,希望他们能享受到同联合国其他工作人员一样待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门, 不许某人上门, 不许上诉, 不恤, 不续订,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语画小知识

Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家地区要求6欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的, 不雅的语句, 不亚于人, 不严肃的(人), 不严重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接