Les pluies empêchent aussi de se rendre dans plusieurs zones par la route.
此外,暴雨还使通往该区域各个道路难以使用。
L'augmentation des dépenses que les administrations locales et centrales consacrent aux travaux publics (routes, ponts et autres infrastructures publiques) peut permettre de créer des emplois alors même que la situation se dégrade sur les marchés du travail.
增加中央政府和政府用于道路桥梁和其他公共基础设施开支,可以在劳工市场恶化时创造就业。
Des projets de construction et de réfection de routes, dans le nord du pays surtout, et la remise en état du réseau principal de distribution d'électricité dans tout le pays sont, par exemple, financés par la Banque interaméricaine de développement.
这类项目包括由美洲开发银行供资,在北部和其他修复和建造道路以及修复全国主要电网。
Dans le cadre du programme de protection civile, le PNUD a entrepris des opérations de déminage le long des axes de communications prioritaires et dans les zones présentant une importance économique identifiées en consultation avec les administrations et les communautés locales.
作为索马里平民保护案一部分,开发计划署已在从事主要交通道路和政府和社区在协商时提出重要经济区排雷工作。
Dans le cas du Libéria et de la Sierra Leone, des femmes ont également réussi à aller sur le terrain, dans les montagnes et dans les endroits que les routes n'atteignaient pas pour persuader les enfants soldats de rendre leurs armes et de s'intégrer au processus de désarmement.
在利比里亚和塞拉利昂问题上,妇女同样非常成功真正走向实、山里和没有道路,去说服年轻儿童士兵放下武器,成为解除武装进程一部分。
Quant aux mesures à prendre pour protéger les organisations humanitaires, celles-ci pourraient consister à leur assurer un passage sûr dans les zones dangereuses, à nettoyer les routes que ces organisations doivent emprunter et à leur donner des renseignements sur les itinéraires qui peuvent être suivis en toute sécurité dans des zones dangereuses.
对人道主义组织进一步保护可包括提供通过危险区域安全通道,在需要进出清理道路,和提供关于通过危险区域安全路径。
Compte tenu du renforcement de l'occupation militaire dans le territoire palestinien occupé et dans le Golan occupé ainsi que des couvre-feux locaux, des fermetures de routes et de la multiplication des points de contrôle, la vie quotidienne des Palestiniens et des autres Arabes est devenue franchement insupportable, entraînant l'asphyxie de tout un peuple, de son économie et de sa culture.
勒斯坦占领区和戈兰占领区军事占领不断增强以及有关宵禁、道路封闭和检查站激增,使勒斯坦人和其他阿拉伯人日常生活难以忍受,窒息了占领区所有人民、经济和文化。
La mortalité ne relève pas seulement du secteur de la santé; la réduction de la mortalité devrait être inscrite dans les stratégies de réduction de la pauvreté mises en oeuvre par les ministères et services publics chargés de la santé, de l'énergie, de l'eau et de l'hygiène, de l'administration locale, des routes, de l'agriculture, des questions relatives à l'égalité des sexes et de l'éducation.
死亡率不仅是医疗卫生问题;降低死亡率还应纳部委消除贫穷战略以及处理医疗卫生、能源、水和公共卫生、政府、道路、农业、性别和教育等各种案之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。