La télévision montre des scènes de violence.
电上出现一些暴力场面。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.
这件胸饰浮雕装饰着斗的场面。
Il nous a relaté la scène avec honnêteté.
他向我们如实地讲述了那个场面。
Le réalisateur a situé cette scène à Paris.
导演把这个场面的地点确定在巴黎。
Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.
这部场面豪华的电影并没有取得好的效果。
Il ne supporte pas la violencs à la télévision.
他认为电里的暴力场面是不能接受的。
Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.
不用带大脑,带眼睛就够了,因为场面够大。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的场面去了。
Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.
这个场面只有一照明;放在楼梯扶手的两根立柱之间。
Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.
攻击场面深深地印在我们的脑海里。
Ce spectacle émouvant l'a remué.
这人场面使感。
D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.
其他人常常回想起战斗或杀戮的场面。
Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.
口头报告之后紧接着是活跃的讨论场面。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激人心的仁爱和博爱场面。
Cette scène n'était pas soutenable.
这种场面叫人无法忍受。
Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....
至上的艺术,宏大的场面,强大的国家!
Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.
这种场面每星期五时常出现。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对不起认为你们的战斗场面幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。
Vous voyez d'ici le tableau!
〈口语〉您倒是想象一下那个场面!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
我就知道我hold不住这种场面。
Jamais il n’y avait eu pareil déploiement de pompe !
他们从来没见过这样盛大的场面!
Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.
活中有着类似的幕落的场面。
La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.
这一幕惊心动魄的场面是没法形容的。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话已够打开一个意外的场面。
Je n’avais jamais vu de fusils- mitrailleurs si près de mon visage.
我从来没有见过这种被枪指着脑袋的场面。
Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.
富丽又堂皇的场面!蜡烛上贴着个金路易。
Mais cette gracieuse scène est trompeuse.
但是这个优雅的场面具有欺骗性。
Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.
依此类推,开学场面是缓缓的,井井有条的。
Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.
因此有时候,在家宴上,总会有所思的场面。
Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.
格朗甚至曾在烟草女贩子那里目睹了一个奇怪的场面。
Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.
这场面让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。
On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.
那真是一个壮丽的场面,人们在陆地上是从来不会看见的。
Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.
电视上的最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽的开幕仪式。
Rendez-vous est donc pris ce week-end à Montbéliard, ça va décoiffer.
演出将于这周末在蒙贝利亚尔进行,场面将会很震撼。
Mais au moins serait-il en mesure de raconter les faits qui avaient précédé cette terrible exécution.
可是,他至少能够叙述一下这个恐怖场面发以前的情况。
L’horrible scène de destruction se répétait dans mon esprit.
那可怕的毁灭场面老是在我的脑海中重现,我一点也睡不着。
C’est peut-être pour cela, mais en France, on n'arrive pas à i- maginer une telle scène.
也许是这个原因,但在法国,人们是无法想像这样的场面。
Quelle plume pourrait décrire cette scène d’une merveilleuse horreur, et quel pinceau la pourrait peindre ?
笔墨怎么能形容出这个惊心动魄的场面呢?
Il n'y a pas forcément énormément d'action, mais je reste captivée tout au long du film.
影片中不一定有很多动作场面,但整电影都把我吸引了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释