有奖纠错
| 划词

Les organisations de pauvres des villes s'appuient sur des systèmes d'épargne locaux.

贫民组织以社区储蓄计划为基础。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence les réfugiés environnementaux ont envahi les taudis urbains d'Asie du Sud et d'Afrique.

所以,环境难民只能涌入南亚非洲贫民区。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat a contribué à la capitalisation du Fonds des citadins pauvres de Moratuwa.

人居署向Moratuwa贫民基金的资本化提供了捐赠。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire reconnaît les conditions effroyables dans lesquelles vivent les citadins pauvres du monde.

《联合国千年宣言》承认世界上的贫民的恶劣境况。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, dans bien des cas, les services n'avaient pas bénéficié aux pauvres des zones urbaines.

然而,在许多情况下,服务并没有到达贫民身上。

评价该例句:好评差评指正

Ce désintérêt a eu des effets dévastateurs sur les pauvres, aussi bien en milieu rural qu'en milieu urbain.

这种忽视对农村贫民的生活造成有害响。

评价该例句:好评差评指正

Tous les partenaires se sont montrés disposés à se coaliser pour subvenir aux besoins des citadins pauvres.

所有伙伴都表示愿结成联盟,以满足贫民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage précoce a néanmoins continué d'être largement pratiqué, surtout dans les villages ruraux et les taudis urbains.

尽管如此,早婚现象仍然风行,特别是在农村村庄贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette période a vu l'émergence d'organisations non gouvernementales qui ont pris la défense des citadins pauvres.

不过,这一时期最后出现了非政府组织,它们成了贫民的代言人。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.

该国东北部的贫民偏远的缺粮地区,其风险尤其大。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, en cas de catastrophe d'origine humaine ou naturelle, les pauvres des villes sont touchés de façon disproportionnée.

此外,在发生人为自然灾害时,贫民首当其冲,受到的不利响最大。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation avait pour objet le relogement des citadins pauvres dans de nouveaux ensembles situés à la périphérie des villes.

重新安置涉及把贫民迁移到边缘新开发的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le second est établi avec les populations urbaines pauvres, notamment par le biais de leurs associations locales et des ONG locales.

第二是与贫民,包括其社区组织地方非政府组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, les collectivités locales doivent être renforcées et travailler en étroite collaboration avec les organisations représentant les citadins pauvres.

为此,地方当局需要加强,并与贫民组织密合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme national d'amélioration des bidonvilles (NSDP) est conçu pour fournir un abri et améliorer l'environnement des habitants des bidonvilles urbains.

国家贫民区发展方案旨在为贫民区居住者提供住所改善环境。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de citadins pauvres ont déjà un logement et ont accès à l'infrastructure et aux services urbains de base.

许多贫民已经有了住房并获得了基本的基础设施服务。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération sud-africaine a également aidé à la formation de nombreuses autres fédérations de pauvres des villes, dans d'autres pays d'Afrique.

南非无家可归者联合会还帮助在其他非洲国家建立扩展许多其他贫民联合会。

评价该例句:好评差评指正

Si les politiques macroéconomiques ont des effets sur la pauvreté urbaine, les problèmes des citadins pauvres sont de nature surtout locale.

虽然宏观经济政策能对贫困产生响,但是贫民所面临的问题从本质上来说多半属于地方性问题。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants dans les zones urbaines ne viennent pas nécessairement de la campagne et ne doivent pas être assimilés aux pauvres urbains.

里的移徙者不一定来自农村,不应等同于贫民

评价该例句:好评差评指正

Favoriser l'intégration des pauvres dans l'économie urbaine formelle en leur fournissant la sécurité d'occupation est un élément essentiel de l'amélioration des bidonvilles.

通过解决安居问题将贫民纳入正式经济是改善贫民窟的关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的), 弊端百出, 弊端丛生, 弊害, 弊绝风清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接