有奖纠错
| 划词

Thierry est un garçon amoureux, la fille en rouge est sa cinquantième petite-amie.

特一尔多情个穿红衣的女孩他的第五十个情

评价该例句:好评差评指正

Que tu m'aimais encore, C'est quelqu'yn qui m'a dit que tu m'aimais encore. Serais ce possible alors?

依然爱我, 有告诉我依然爱我但....这会真的吗?多情的想像?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schizophrénique, schizophycées, Schizophytes, schizoprosope, schizoprosopie, schizothorax, schizothymie, schizotrichie, schlague, schlaguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《魔法满屋》精选

Enfin, j'ai cru que j'avais un ami.

好吧,是我自作多情

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi qu’une âme amoureuse applique, La carte du Tendre au pays latin.

多情种子就这样,拉丁区里订鸳盟。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.

事实上,那些多情的人始终执著于他们固定的想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Malheur à l’amourette qui se fût risquée de son côté !

哪个多情女子敢到他身边去冒险,算她自讨

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Le docteur avait souvent souri de ces attendrissements, qu’il jugeait un peu niais.

医生经常嘲笑过这种多情,他认为那有点儿幼稚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, d’après des théories qu’elle croyait bonnes, elle voulut se donner de l’amour.

同时,她根据自以为是的理论,要表现她是个多情种子。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il ne laissa pas de continuer son chemin: un Prince jeune et amoureux est toujours vaillant.

他继续前进着,年轻又多情的王子总是十分勇敢的。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

L’autre, mécontent, répondit : — Est-il nécessaire d’être amoureux pour dire qu’on ne veut pas encore se marier ?

另一个不高兴,回答说:“难道只有多情人才会说还不打算婚?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était le tour de la Gueule-d’Or. Avant de commencer, il jeta à la blanchisseuse un regard plein de tendresse confiante.

轮到顾热上阵。开始打铁前,他多情而又信心十足地望热尔维丝一眼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.

“在哪里?”普律当丝说,她打量着我,似乎在揣摩我这个人是不是就是她过去认识的那个多情种子。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Elle aimait les lectures, les romans et les poésies, non pour leur valeur d’art, mais pour la songerie mélancolique et tendre qu’ils éveillaient en elle.

她喜爱阅读小说诗词,不是喜欢它们的艺术价值,而是因为它们她心中的多情善感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi que Cosette devenait peu à peu une femme et se développait, belle et amoureuse, avec la conscience de sa beauté et l’ignorance de son amour.

珂赛特就这样渐渐成长为妇人的,貌美,多情,知道自己美而不知道多情是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous êtes voluptueuse et timide ! vous avez des joues qui appellent le baiser d’une sœur, et des lèvres qui réclament le baiser d’un amant !

您呀,多情而腼腆!您有着招来姐妹亲吻的双颊,有着要求情人亲吻的双唇!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mlle Vinteuil frémit et se leva. Son cœur scrupuleux et sensible ignorait quelles paroles devaient spontanément venir s’adapter à la scène que ses sens réclamaient.

凡德伊小姐哆嗦一下,站起来。她那既拘谨又多情的心眼儿不知道该由衷地说些什么话才符合她七情六欲所需要的宣泄。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y a longtemps que je cherche un amant jeune, sans volonté, amoureux sans défiance, aimé sans droits. Je n’ai jamais pu en trouver un.

很久以来我一直在找一个年轻听话的情人,他要对我多情而不多心,他接受我的爱但又并不要求权利。这样的人我还从来有找到过。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le cabotin diplomate avait même soin de faire toujours glisser dans les réclames une phrase poétique sur la fascination de sa personne et la sensibilité de son âme.

这个善于交际的蹩脚戏子,甚至总是小心在意地在广告上加一句富有诗意的溢美之词,夸耀自己一表人才,令人倾倒,心灵高尚,多情善感。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

书里讲的总是恋爱的故事,多情的男女,逼得走投无路、在孤零零的亭子里晕倒的贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害的马车夫,每一页都疲于奔命的马匹,阴暗的树林。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout cela est peut-être bien fou, peut-être bien insensé ; mais, dites-moi, quelle femme a un amant plus amoureux ? quelle reine a eu un serviteur plus ardent ?

这一切可能很疯狂,可能完全丧失理智;可是,请您说说看,哪一个女人有一个更多情的情人?哪一位王后有一位更热情的臣仆?”

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Comment cette femme, fort jolie autrefois, il le savait et on le voyait encore, douée d’une âme délicate, affectueuse, attendrie, avait-elle accepté comme fiancé et comme mari un homme si différent d’elle ?

这个昔日十分漂亮(这是他知道的,而且迄今还这样认为)的女人,而且是天赋一个正直、多情、慈祥的心的女人,怎么会接受这样一个完全不同于她的男人做未婚夫、丈夫的呢?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le tendre amant Candide en voyant sa belle Cunégonde rembrunie, les yeux éraillés, la gorge sèche, les joues ridées, les bras rouges et écaillés, recula trois pas, saisi d’horreur, et avança ensuite par bon procédé.

多情的老实人,看到他美丽的居内贡皮肤变成棕色,眼中全是血筋,乳房干瘪,满脸皱纹, 通红的手臂长满着鱼鳞般的硬皮,不由得毛发悚然,倒退几步,然后为礼貌关系,只得走近去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs, schubnélite, schuchardtite, schuettéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接