L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育

假期为10
。
Les femmes qui perçoivent une indemnité de maternité pendant la période de grossesse et d'accouchement - 70 jours avant l'accouchement et 56 jours après (70 jours en cas d'accouchement difficile ou d'accouchement de plus d'un enfant).
妇女在怀孕期间和分娩期间可领取一笔
妇补助金-分娩前为期70个历日,分娩
为期56个历日(对于难
或生育两胎或更多胎
妇女,这一期间可延长至70个历日)。
En cas de naissances multiples, il est procédé à la naissance, si la condition de ressources est remplie, au versement des mensualités d'allocation pour jeune enfant dues pour chaque enfant né au-delà du premier, jusqu'au mois de naissance inclus.
多胎
,只要收入条件符合,除第一个孩子外,应为
个孩子支付月津贴,直到并包括出生
月份。
De même, conformément à l'article 141, les travailleuses enceintes ont droit à un repos au cours des quatre semaines antérieures à l'accouchement et pendant les huit voire dix semaines ultérieures en cas d'accouchements multiples, et ont droit de percevoir leur dernier salaire ou le plus élevé tout en bénéficiant de l'assistance médicale de la part des institutions sociales chargées de protéger la maternité.
此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在
前四
便有权卧床休息享受
假,一直到
八
为止,如一次生育多胎则休息期延长至
十
,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女
社会机构对该女工提供
医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。