Un total de 120 bibliothèques universitaires se sont vu offrir des supports et ressources didactiques.
共有120家学图书馆得到和平学的教材和资源。
L'UNESCO a établi en collaboration avec le Projet de bibliothèque numérique de Nouvelle-Zélande (NZDL) de l'Université de Waikato et l'ONG Human Info (Anvers, Belgique) une version multilingue de l'ensemble de logiciels libres de la bibliothèque numérique Greenstone.
教科文组织与新西兰韦卡托学数字图书馆项目和人类信息非政府组织(比利时安特卫普)一起研制了一个多文种自由开放源码绿宝石(Greenstone)数字图书馆套装软件。
À l'heure actuelle, l'Institut s'efforce de desservir ainsi un plus grand nombre de bibliothèques universitaires auprès d'institutions qui mènent des programmes dans les domaines de la sécurité, du désarmement ou de la paix, ou qui sont situées dans des régions sous-desservies.
目前裁研所努力设法增加邮寄名单上学图书馆的数量(设在具有安全、裁军或和平方案机构的图书馆和区域数量不多的学图书馆)。
À cet égard, notre programme sur la société de l'information a pour objectif d'étendre l'utilisation des TIC à tous les segments de la population en développant le contenu local, en connectant les bibliothèques et les universités et en encourageant un apprentissage à distance.
在这方面,我们的信息社会方案通过发展当地的内容,将各学和图书馆连接起来,促进远距离教育,从而将信息和通讯技术的使用扩到人口的所有部分。
Afin d'obtenir des informations plus récentes, une recherche de documentation a été faite, par l'intermédiaire de la Danish Technical University Library et de la base de données FINDit (mots-clés sélectionnés: HBB, hexabromobiphényle, biphényles bromés), et par l'intermédiaire de bases de données accessibles au public.
查找较新信息的途径包括通过丹麦技术学图书馆和FINDit数据库进行文献检索(检索项:HBB,六溴代二苯、溴化联苯)以及公共数据库的数据库检索。
Les Presses de l'UNU ont aussi travaillé avec la bibliothèque de l'Université et le centre de calcul du campus à Tokyo pour commencer à élaborer un répertoire (archive numérique de toutes les publications de l'UNU), qui sera disponible en ligne et, sur demande, en format papier.
联合国学出版社还与联合国学图书馆和东京联合国学校园计算机中心合作,开始建立一个可在线查阅或应要求提供印刷品的联合国学机构资料库(联合国学所有印刷产出的数字档案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。