Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.
这样

定比法国那样的“大杂烩”社
差,但是确实让我们的生活

自由的空气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par bonheur, après tant de désordres gouvernementaux dus à autant de guerres civiles successives, les critères scolaires étaient moins sélectifs qu'autrefois et les écoles publiques étaient un méli-mélo d'origines et de conditions sociales.
幸运的是,在经历了如此多的连续内战导致如此多的政府混乱之后,学校的标准不像过去那样选择性强,公立学校是出身和社会条件的大杂烩。
Ces vérités et ces illusions mêlées faisaient un tel salmigondis que le spectre de José Arcadio Buendia, sous le châtaignier, fut pris de convulsions d'impatience et se trouva contraint d'arpenter la maison même en plein jour.
这些混合的真理和幻觉构成了如此大杂烩,以至于何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 的鬼魂在栗子树下不耐烦地抽搐着,发现自己不得不在光天化日之下在房子里踱步。