Ce jeune homme réunit la hardiesse et la prudence.
这个年轻人既又谨慎。
L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.
经济状况要求和快速行动。
Les traces audacieuses de pinceau expriment les fronces épaisses.
用块笔触表现厚重布摺。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个男孩从没体验过对危险害怕。
Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.
只有他觉得条件真适合,他才会变得。
Société gras ouverture de la très instruits groupe de jeunes, de meilleure qualité.
本公司启用一批年轻高历人才,素质较高。
Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.
只要你愿意,什么时候都可以来,进来,不要害怕。
Nous nous félicitons de ces propositions concrètes et audacieuses.
我们欢迎这些具体而建议。
Nous nous sommes fixé des tâches ambitieuses.
我们为自己确定任务。
Le Gouvernement avait lancé d'ambitieuses réformes économiques.
政府采经济改革措施。
La communauté internationale doit être prête à prendre des mesures audacieuses.
国际社会需要做好准备采行动。
Nous avons pris des mesures audacieuses à cette fin.
我们为此采处理措施。
Il faut être plus hardiment novateur dans ce domaine.
在此方面应该更加地有所创新。
C'est un programme audacieux, qui, à l'évidence, ne sera pas exécuté du jour au lendemain.
这是一个目标,显然不会一蹴而就。
Nous devons trouver le courage et la force d'oser aller de l'avant.
我们必须找到勇气和力量地向前迈进。
Les pays industrialisés ont la responsabilité particulière d'adopter des initiatives ambitieuses.
工业化国家有采行动特殊责任。
Je tiens à les remercier pour leur action courageuse et coordonnée.
我要感谢他们采协调一致行动。
Cependant, nous pensons toujours que le Conseil pourrait être plus aventureux.
但我们仍然认为安理会可以更一些。
Soyons audacieux et pensons de manière plus créative.
让我们更一些,思想更活跃一些。
L'année dernière, des mesures hardies avaient été prises sur la voie de la paix.
去年,我们看到朝着和平采步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, monsieur Hardi. Comment vous portez-vous, monsieur Hardi ?
“您好,胆先生。您身体还好吗?胆先生。”
C’est M. Hardi, disait la petite. Entrez donc, monsieur Hardi. Donnez-vous donc la peine d’entrer.
“这是胆先生来了,”拉丽富有想象地说:“请进,胆先生。久违您了。”
D’autres faits, plus audacieux encore, étaient suspects au peuple à cause de leur audace même.
另外一些更胆的事,正因为它们胆,引起了人民的怀疑。
Puis, téméraire, il se glisse dans le tunnel aux araignées.
然,他胆溜进了蜘蛛隧道。
T'as vraiment une grande yeule toi Xavier.
你可胆的,泽维尔。
Je vais faire les décors en n'ayant pas peur de la couleur.
我将装上胆使用色彩。
Je ne voulais pas rester en arrière. Je le suivais hardiment.
我不愿面,胆跟着他。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其胆的起源。
Cependant, les préparatifs de cette audacieuse tentative venaient de commencer.
但是,这个胆企图的准备工作开始执行了。
Marchez droit devant vous. Allez ! Encore un petit effort.
胆往前走,前进!再使点劲。
– Aussi hasardeux que de présenter ce même projet devant la Fondation Walsh, non ?
“就像去申请沃尔什基金一样胆吗?”
Dos rond, pour donner une attitude.
让身更为圆润,感觉较为胆。
Il avait fini par s’enhardir, et il s’approchait du banc.
到来,他能放胆逐渐靠近那条板凳了。
Les pesanteurs locales ne favorisent pas spécialement une audace pourtant possible.
局部沉重但可能并不特别有利于胆创新。
Cet animal de Lantier avait ce toupet tranquille qui plaît aux dames.
朗蒂埃这家伙如此厚颜与胆,着实讨得女人的喜欢。
Eugénie, plus hardie que sa mère, monta deux marches.
欧也妮比母亲胆,更走上两级。
Le cardinal fixa ses yeux perçants sur ce hardi interlocuteur.
红衣主教目光炯炯,洞察着眼前这位胆的对话者。
Dans son embarras, il pensa qu’il fallait oser, il essaya d’embrasser Mathilde.
窘迫中,他想应该胆,就试图拥抱玛蒂尔德。
Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.
这只胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着战利品,有点犹豫不决。
Oh! Que c'est beau! Merveilleux! Quelle pate!
噢 ! 好漂亮呃,好好看!很胆的用色!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释