有奖纠错
| 划词

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的从中过。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les grosses embarcations utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.

岛民对这事态发展感到关注,因为出海接客轮的需要四名男子操作。

评价该例句:好评差评指正

Avec WAN HAI LINES, NYK LINE, CHINA SHIPPING, COSCO, YMLINE, OOCL, «K» LINE, YITONE, tels que les grands propriétaire a une relation de travail étroite!

公司与WAN HAI LINES、NYK LINE、CHINA SHIPPING 、COSCO、YMLINE、OOCL、“K”LINE、YITONE,等各东有紧密的合作关系!

评价该例句:好评差评指正

En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.

岸上看热闹的人中弥漫着种焦躁不安的情绪。其中有位忍耐不住,他等不及帆入港就跳进小艇,那小艇在到里瑟夫湾对面的地方时便靠拢法老号。

评价该例句:好评差评指正

Evergreen est une Division I, la poste italienne, sur la naissance aux étoiles, tels que les grandes compagnies de navigation le droit de diriger réservation d'une entreprise d'expédition de fret!

我司是拥有长荣,意邮,荣升,以星等各公司的直接定舱权的级货代公司!

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel actuel de 30 personnes, 15 grands porte-conteneurs de camions, avec de grandes lignes maritimes de maintenir de bonnes relations de coopération, les routes maritimes à travers le pays.

我公司现有员工30人,大型集装箱运输车15辆,与各公司保持良好的合作关系,海运航线遍布全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses rumeurs, le Groupe d'experts n'a constaté aucune violation grave de l'embargo sur les armes depuis les six derniers mois, du moins pas sous la forme d'expéditions typiques par de gros bateaux ou de gros avions-cargos.

尽管有众多的传说,但专家团并没有发现过半年中违反武器禁运的重大情况,至少不是以或重型货机进行的典型运输方式。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在星期后开始执行,旦开始执行该方案,在疏浚约个月后,将可能使直接进港,这样将极大地加速卸和分发粮食的活动。

评价该例句:好评差评指正

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货经海路运往伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un grand navire transportant des drogues se tient au large des côtes d'un pays, dans les eaux internationales, tandis que des embarcations plus petites, plus rapides ou moins visibles apportent les drogues aux trafiquants qui attendent à terre ou vont de la côte jusqu'au navire mère pour prendre livraison des drogues.

在这种操作中,运送药物的离开某国的海岸停留在国际水域上,体积较小,速度更快或不大引人注意的小则把药物运送给等候在海边的人,或从岸边出发取货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus, isogreffe, isogroupe, isoguanine, isogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

J'ai le mal de mer. Est-ce un grand bateau ?

我晕船。是大船吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos bagages furent immédiatement transbordés sur le pont de la frégate.

立刻有人把我李搬到达艘大船甲板上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, arrivé à terre, sauta sur le sable, et le canot revint à bord.

艾尔通一见陆地,就跳上沙滩,小艇就划回了大船

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Il me semble que, quand on a fait une chaloupe, on peut bien faire un navire !

我觉得既然小船造得成,大船也不会困难!”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En trois heures environ je le joignis.

大约过了三小时光景,我才靠上了他大船

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean disait : — Ce sera, paraît-il, le plus beau bâtiment de leur flotte.

“看起来,那会成为这个船队里最漂亮大船

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je montai sur la petite montagne et je vis un grand bateau anglais qui semblait venir vers l'île.

我爬上小山,我看到了一艘英国大船,它似乎正往小岛驶来。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Plusieurs témoins jurent avoir vu, au large, le mystérieux vaisseau en flammes pendant de longues minutes.

好几个证人证明看见在好几分钟里,这个燃烧着大船

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Et que l’on peut bien aller aux Pomotou, ajouta Harbert, quand on est allé à l’île Tabor !

“有了大船,”赫伯特补充道,“我就可以象到达抱岛去一样,毫不困难地到帕摩图群岛去了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le canot, commandé par John Mangles, déborda. Ayrton, debout, toujours impassible, ôta son chapeau et salua gravement.

这时,小艇在门格尔指挥下离开了大船。艾尔通在艇子上站着,始终不动下帽子,庄重地了个礼。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois heures sonnaient alors. Le pilote descendit dans son canot, et rejoignit la petite goélette qui l’attendait sous le vent.

这时正是下午三点。领港人从大船下来,上了他小艇,驶到在下风等着他一艘小快船那边。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le port avait renoué avec son agitation et depuis plusieurs semaines le ballet des grues qui tournoyaient au-dessus des porte—conteneurs était incessant.

港口恢复了繁忙景象,起重机吊臂又开始在运送集装箱大船间忙碌工作。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre et Jean, calmés, ramaient avec lenteur ;et la Perle s’en allait vers le port, toute petite à côté des gros navires.

彼得和约翰平静下来,慢慢地划船,珍珠号逐渐靠近港口,在大船边显得很渺小。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors notre second se saisit de la chaloupe, et, avec l'aide des matelots, elle fut lancée par-dessus le flanc du navire.

在这危急之际,大副抓住那只小艇,大家一起用力,把小艇放到大船旁。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Un peu après midi, la mer était très calme et la marée si basse, que je pouvais avancer jusqu'à un quart de mille du vaisseau.

午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors, la frégate, suivant du côté de New-Jersey l’admirable rive droite du fleuve toute chargée de villas, passa entre les forts qui la saluèrent de leurs plus gros canons.

这时候,大船沿着新西州海岸驶,河右岸都是别墅,从炮台中间穿过时,炮台鸣礼炮向大船致敬。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après cela j'allai à bord. La première chose que j'y rencontrai ce fut, dans la cuisine, sur le gaillard d'avant, deux hommes noyés et qui se tenaient embrassés.

接着,我就上了大船。我第一眼看到,是两个淹死人;他紧紧地抱在一起,躺在前舱厨房里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cortège des boats et des tenders suivait toujours la frégate, et il ne la quitta qu’à la hauteur du light-boat dont les deux feux marquent l’entrée des passes de New York.

护送大船渡轮和汽艇老是紧跟着驶,直到灯船附近,有两道灯光标明纽约航路出口地方,它才离开大船回去。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 1er. OCTOBRE. — À ma grande surprise, j'aperçus, le matin, que le vaisseau avait été soulevé par la marée montante, et entraîné beaucoup plus près du rivage.

十月一日清晨醒来,只见那只大船随涨潮已浮起,并冲到了离岸很近地方。这大大出于我意料。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne serait-il donc pas à propos de construire un navire qui, le cas échéant, pût nous transporter soit aux archipels polynésiens, soit à la Nouvelle-Zélande ? Qu’en pensez-vous ?

如果造一只大船,在必要时候,我能乘着它到玻里尼西亚群岛或新西兰去,那不好吗?你认为怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement, isolément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接