有奖纠错
| 划词

Il pleut à seaux.

倾盆。

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait à verse.

下着倾盆

评价该例句:好评差评指正

On a annoncé des averses pour aujourd'hui à la radio.

电台宣布今天有

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont ruisselantes dans la rue après la pluie torrentielle.

过后,水在街上流淌。

评价该例句:好评差评指正

Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.

之后,可能会有水灾。

评价该例句:好评差评指正

Voici quelques photos que j'ai prit entre Waigaoqiao et Lujiazui a Pudong.

那时下所以我拍几张照片。

评价该例句:好评差评指正

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆

评价该例句:好评差评指正

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决去快帆直至倾盆

评价该例句:好评差评指正

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

倾盆,她关上了窗户。

评价该例句:好评差评指正

Il a essuyé une averse quand il est rentré chez lui.

他回家的时候遇到了一场

评价该例句:好评差评指正

Il pleut comme vache qui pisse.

下着瓢泼

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse.

如注。下着倾盆

评价该例句:好评差评指正

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

后随之而的是水平面的上升。

评价该例句:好评差评指正

Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.

你看,临之前,其实什么也没发生.

评价该例句:好评差评指正

La pluie nous empêche de sortir.

让我们无法外出。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.

用一根火柴烧一座蜃楼、借这场让自己逃走。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.

将他们淋地湿透了,但他们的心是温暖的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris la sauce en rentrant du cinéma.

从电影院回时,我们撞上了一场滂沱

评价该例句:好评差评指正

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆, 睡在床上是最好不过的了。

评价该例句:好评差评指正

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

加剧了达尔富尔的困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine, aleptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

四十昼夜降大雨上。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais aussi il avait plu à verse.

下过一场大雨毕竟不同。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Diluviennes, comme ils disent à la météo.

就像天气预报里说得一样,这瓢泼大雨

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Cependant, les averses vont laisser place au soleil sur le sud de la Grande-Bretagne.

然而,英国大雨后转晴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pluie, pulvérisée par l’ouragan, s’enlevait comme un brouillard liquide.

倾盆大雨被暴风吹得和滚滚灰尘一般。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,好大雨!暴风雨来了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Vendredi s'échappa soudain et s'exposa à la douche.

突然, 星期五跑出去了,在大雨淋着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il s’en retourna chez lui à pied, à minuit, par une pluie battante.

他走路回家,到家已是午夜,正下着大雨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En automne, c'est, au contraire, un déluge de boue.

相反,秋天一到,这里是大雨滂沱,泥泞遍

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !

我完全是干的在真的大雨下面,我誓!

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Tu es dingue, tu as vu ce qui tombe dehors ?

在说什么?看不到外面的大雨吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je roulais lentement dans l’averse, incapable de voir à plus de dix mètres devant moi.

我在大雨缓缓开着车,看不见前方十米远以外的方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Toute cette paille, remuée par tous ces hommes, faisait le bruit d’une averse.

这些人躺在这些麦秆上,一动起来,就出一阵下大雨的声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳已把最后几次大雨留下的水洼吸干。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Allez, voyons un autre exemple : malgré la pluie torrentielle, ils ont décidé de sortir.

即使在下倾盆大雨,他们仍决定要出去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'importait l'averse, de l'autre côté de la vitrine, Tilly semblait sourire de sa visite.

尽管外面大雨倾盆,橱窗内的蒂莉仍然面带微笑,欢迎她的到来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À la pluie avait succédé une averse de feu. Les gouttelettes d’eau se changeaient en aigrettes fulminantes.

一阵闪电跟在大雨的后面。雨滴变成了带电的羽饰。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Donc, les plus beaux arcs-en-ciel sont ceux qui arrivent après un orage ou une grosse averse.

因此,最美丽的彩虹,总是出现在暴风雨或者倾盆大雨之后。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 24. — Beaucoup de pluie toute la nuit et tout le jour ; je ne sortis pas.

十二月二十四日整夜整日大雨倾盆,没有出门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aléseur, aléseuse, alésoir, alésure, Aletcoria, aléthique, Aletris, aleucémie, aleucémique, aleucie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接