有奖纠错
| 划词

Pour aider les entreprises dans la province avec un nombre important de projets dans le succès du titre.

协助配合省内多家企业在重大工程项目中多次夺标

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement une question de riches surenchérissant sur les pauvres, sur le marché.

不仅是富人在市场上出比穷人更高的价钱而夺标的问

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mesures pratiques proposées, on peut citer les exonérations ou les concessions commerciales, au titre desquelles la priorité serait accordée aux entrepreneurs des États tiers touchés pour la passation des marchés d'investissement dans l'État cible, ainsi que la possibilité de consultations directes avec les États tiers touchés.

建议采取的其他切实可行的救济措施包括免除商业和制或给予商业或优惠,优先考虑将在目标国夺标的投资合同承包给受影响的第三国的承包商,以及确定是否有可能直接与受影响的第三国协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris, callipyge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Qui peut vous faire croire que c’est lui qui a gagné ?

“但您凭什么认为那夺标的就是呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit la comtesse, je n’ai vu personne ; ainsi, continua-t-elle, revenant à la première conversation, vous croyez que c’est votre comte de Monte-Cristo qui a gagné le prix ?

有,”伯夫人答道,“第一幕的时候然是空着的。”说完这句话,她又们刚才的那个话题上,说道:“那么您真的相信夺标的就是那位基督山伯了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Oh bien oui ! autant aurait valu essayer d’arrêter le numéro trois des barberi qui a gagné aujourd’hui le prix de la course, répondit Franz ; et puis, d’ailleurs que voulez-vous qu’il lui arrive ?

“想要不去,就等于要拉住今天赛马夺标的那匹三号马,”弗兰兹说道,“而且,会有什么危险呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot, Callovien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接