有奖纠错
| 划词

Les enfants courent dans la campagne.

孩子们在田野

评价该例句:好评差评指正

Elle a couru de toutes ses forces pour poursuivre le soleil.

为了追太阳,她全力

评价该例句:好评差评指正

Au pas, au trot, et maintenant, au galop !

步行,小,那么现在,

评价该例句:好评差评指正

Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。

停下休息的时候别忘了别人还在

评价该例句:好评差评指正

Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.

他们着将CD碟在泥地打转。

评价该例句:好评差评指正

Cours, camarade, le vieux monde est derri2ere toi!

,同志,旧世界是在您之后!

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Les deux chevaux galopent sans cesse.

这两匹马不停地

评价该例句:好评差评指正

Cette course nous a altérés.

这场使我们感到口渴。

评价该例句:好评差评指正

Courir, sauter comme un Basque.

像巴斯克人似的跳跃。

评价该例句:好评差评指正

Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.

他们就起来,一到河岸他们立刻蹲在干枯的芦苇丛里。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mètre de terrain déminé accroît d'autant l'espace où les enfants afghans peuvent jouer au football ou courir librement.

每有一平方被清除了地雷的土地,就是阿富汗儿童可以踢足球或自由的又一个地方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je voudrais insister sur le fait que, dans la pratique, on ne peut pas courir avant de savoir marcher.

然而,我要强调,具体地讲,在学会走路之前是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Il voulut prendre le Pont Saint-Michel, des enfants y couraient çà et là avec des lances à feu et des fusées.

他打定主意,取歇尔桥,不料那儿有成群的孩子拿着花筒和冲天炮到处

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux fillettes courent joyeusement dans un champ de pavots en fleurs dans le comté de Hampshire dans le sud de l'Angleterre.

英国南部的汉普郡,这两个小姑娘在罂粟花田中愉快地着。

评价该例句:好评差评指正

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国的首都明斯克,这两个孩子在某公园的林荫愉快地着,刚落下的树叶为小了一层美丽的地毯。

评价该例句:好评差评指正

9,Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.

胸前有甲,好像铁甲。它们翅膀的声音,好像许多车马阵的声音。

评价该例句:好评差评指正

Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.

不等火车停下来,百的人一齐纵身跳车门口的踏板,然后就象在中翻身马的马戏团小丑似的爬了车厢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale, cégétiste, CEI, ceindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ceux-là, ils courent dans les prés.

些有机地球欢快

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也开始,想要逃离无法阻挡的潮。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

情不自禁地着。就跟做恶时那种可怕的一样。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Nous sommes tous en train de courir avec toute notre force vers la réalisation de notre rêve.

都在努力,我都是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce que nous allons marcher comme cela toute la nuit, monsieur ? demanda-t-il.

“我整个晚上都要吗,先生?”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Julia ôta ses chaussures et l’épreuve de vitesse reprit de plus belle dans la direction opposée.

朱莉亚脱下鞋子,开始往反方向全速

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

跟随着呼吸安静的你你懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

À partir de ce jour, dès que j'allais quelque part, je le faisais en courant.

从那天起,只要我去任何地方,我就会

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a ainsi obtenu une série de photos pouvant recréer le mouvement du galop.

因此,他获得了一系列可以重现运动的照片。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

T. Rex courait et chassait d’agiles herbivores, comme les edmontosaures.

霸王龙可以捕敏捷的食草动物,比如食草龙。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui de Mousqueton les avait rejoints, et galopait tout seul à son rang.

穆斯克东的马也跟了上来,背上没有驮,跟着队伍

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que d’allées et venues, que de courses et contre-courses, que de cris proférés !

来回,有时候骑坐,有时候叫喊!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tandis qu'il galopait, il se transforma dans un sifflement en boule de feu.

已成了一团火球,时火焰呼呼作响。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Tout le monde sauf Alceste, qui voulait être goal, parce qu'il n'aime pas courir.

所有里除了亚斯特,他要当守门员,因为他不喜欢

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.

时刻诉说着我的受害者绝望的,他逃进森林或沼泽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle passait ses journées à courir avec ses enfants dans le verger, et à faire la chasse aux papillons.

德·莱纳夫天天和孩子在果园里,扑蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était, du moins, le sens de ce qu'il disait quand on entendit des hommes courir sous les fenêtres.

以上些至少是格朗讲话的意思。时,窗下传来的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un garde accourut à sa hauteur, tira le manche de l'épée de son empereur et recula de quelques pas.

一名卫士过来,握住皇帝的剑柄向后退了几步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite, Celastraceae, célastracées, célastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接