有奖纠错
| 划词

M. Ashcroft a accusé ces États de considérer à tort qu'ils pouvaient subventionner le versement par des entreprises de pots-de-vin à l'étranger, tout en attendant des mêmes entreprises qu'elles se comportent de manière éthique dans leur pays.

他谴责这人,以为它们可贴在国外行贿,而公司在国内则会安分守己

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pauvrement, pauvresse, pauvret, pauvreté, pavage, pavane, pavaner, pavé, pavée, pavement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous comprenez bien que ceux qui ont des figures de coquins n’ont qu’un parti à prendre, c’est de rester probes, sans cela ils se feraient arrêter.

要知道,那些生得鬼头鬼脑的人只能老老实实地安分守己,要不,会给逮住的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La veuve et l’enfant, venus à Paris après leur malheur, sentaient toujours ce drame sur leurs têtes, le rachetaient par une honnêteté stricte, une douceur et un courage inaltérables.

孤儿寡母遇到横祸之后来到了巴黎,可脑海中常有那场悲剧再现,所安分守己来补赎罪孽,巨待人谦和,做事也十分发奋。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y a des femmes très bien parmi les fleuristes, apprenez ça ! criait-elle. Elles sont faites comme les autres femmes, elles n’ont pas de la peau partout, bien sûr.

“做假花的女工中可有不少安分守己的良家妇女,你该去打听打听!”她嚷着说,“她和别的女人没有什么两样,当然,她无论走到哪里都是天不怕、地不怕的样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pavimenteux, Pavin, pavlovien, pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot, paxite, payable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接