有奖纠错
| 划词

Aucune information ne tend à démontrer l'existence d'îlots insalubres.

没有关于存在这种资料。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des tribus sédentaires d'éleveurs.

有些部落中还包括牧民。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan démographique, il y a une sédentarisation des personnes extrêmement pauvres.

从人数上说,极端贫困者越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Irkoyan me dit que 50 % des villages qui sont aujourd'hui repeuplés n'ont pas l'électricité.

Irkoyan说,目前村子中,50%没有电。

评价该例句:好评差评指正

Rien de tout cela n'a influé sur la décision d'Irkoyan de se réinstaller ici, dit-il.

Irkoyan说,所有这些都不是他到此理由。

评价该例句:好评差评指正

Les Français, comme les étrangers résidant en France, peuvent bénéficier des prestations familiales.

在法国法国人和外国人均可获得家庭补助。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des Chinois han, de la même origine ethnique que la majorité installée à Hong Kong.

然而,其新来身分,使他们成为独特一群。

评价该例句:好评差评指正

Les émigrés légalement installés dans un pays d'accueil sont la cible des extrémistes.

在收容国移民经常成为极端分子攻击对象。

评价该例句:好评差评指正

La même possibilité est offerte aux immigrants (résidant légalement ou illégalement en Grèce).

也向移民(在希腊法或非法)提供这种治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 700 déplacés se trouvant dans ces camps sont actuellement en cours de réinstallation.

营地中现有700名国内流离失所者正在重新过程中。

评价该例句:好评差评指正

En Suède, au Danemark, en Espagne et en Autriche, les Roms sont pratiquement tous des sédentaires.

瑞典、丹麦、西班牙和奥地利境内罗姆人基本上都是

评价该例句:好评差评指正

Cette mission a confirmé les implantations arméniennes dans les territoires occupés.

实况调查团证实了亚美尼亚人在被占领阿塞拜疆领土内事实。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission a confirmé le peuplement des territoires occupés par l'Arménie.

实况调查团证实了亚美尼亚人在被占领阿塞拜疆领土内事实。

评价该例句:好评差评指正

Il n'inclut pas les quelque 14 182 réfugiés réinstallés dans des pays tiers.

这一数字不包括大约14,182名在第三国重新难民。

评价该例句:好评差评指正

Les Rizeigat du sud, ainsi que les Zaghawa, forment l'un des principaux groupes d'éleveurs sédentarisés.

在基本牧民当中,一个主要部落群是南泽伊加特,以及扎格哈瓦人。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport principal présente un certain nombre de faits sur les colonies.

主要报告载有真相。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies juives de Cisjordanie sont illégales.

西岸犹太点是非法

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.

每个规模和地点相差很大。

评价该例句:好评差评指正

Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

我会把占领者点所包围农村给你。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, la question de la terre et de l'habitat suscite bien des controverses.

卢旺达正在进行土地和问题激烈辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基, 吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

On a appelé le territoire où ils se sont installés la Gaule.

他们定居地区被称为高卢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

OK. C'est là que vous vous êtes installée à Paris.

很好。这就是你定居地方。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Or ces protestants français qui se sont installés en Suisse étaient aussi hyper compétents.

而这些瑞士定居法国新教徒也非常有能力。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pourtant de retour à Berlin où il s'est installé, Koch publie un article au vitriol contre Pasteur.

然而,回到他定居柏林后,科赫发表了一篇斯德文章。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les bactéries prennent beaucoup moins de 5 secondes pour s'installer sur la nourriture.

细菌食物上定居所需时间远远少于5秒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

La décision de venir s'installer ici, c'est avec ses parents qu'il l'a prise.

来这里定居决定是与他父母一起做出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces nomades sédentarisés ont dû fuir en quelques heures.

这些定居游牧民几个小时内逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Emmanuel Dousselin est l'un des premiers à s'être installé en Bretagne.

Emmanuel Dousselin 是最早布列塔尼定居人之一。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il pris la tête de la révolte des esclaves contre les colons blancs en 1791.

1791年,他领导了反抗白人定居奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

Un désordre que les miliciens armés qui s’installent à l’administration régionale disent vouloir contrôler.

地区行政当局定居武装民兵说他们想要控制混乱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Une prière habituelle pour ce petit-fils de migrants italiens venus s'installer en Argentine.

这是为这位来到阿根廷定居意大利移民孙子所做常见祈祷。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord, l'État essaie d'inciter les médecins à s'installer dans les zones où il en manque.

首先,国家试图鼓励医生医疗荒漠地区定居下来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Izanami va en devenir la reine et s'y installer dans un sombre palais.

Izanami将成为女王,并定居一个黑暗宫殿里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12合集

En quelques jours, Israël a annoncé plusieurs projets de nouvelles colonies.

几天之内,以色列宣布了几个新建定居计划。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Henri Matisse, un jeune peintre talentueux s'installe dans la ville portuaire de Collioure en France.

亨利·马蒂斯(Henri Matisse)是一位才华横溢年轻画家,他定居法国港口城市科利乌尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4合集

Il a rappelé qu'il n'était pas question de forcer les médecins à s'installer dans les déserts médicaux.

他回忆说,强迫医生医疗沙漠定居问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Sur les milliers de familles installées ici, toutes ou presque comptent au moins un enfant malade.

- 这里定居数千个家庭中,几乎都有至少一个生病孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

K.Baste: Des centaines d'expatriés français installés au Niger de retour dans l'Hexagone.

- K.Baste:数百名尼日尔定居法国侨民返回法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Parmi les premiers à s'installer le long de la rivière, les moines cisterciens, il y a 800 ans.

800 年前,西多会修道士是最早河边定居人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Après des années de déclin, la ville voit se multiplier les projets d'implantation.

经过多年衰退,该市定居点项目正增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接