有奖纠错
| 划词

Les mêmes observations peuvent être faites à propos de la Loi type pour ce qui est des services ne pouvant être considérés essentiellement comme une marchandise, et que l'on appelle parfois services intellectuels, dont les critères autres que les prix sont proportionnellement importants et généralement considérés comme difficiles à quantifier.

对《贸易法委员会采购示范》采购某些务的程序,也可以得出同样结论,这类务本质上不可视为一种商品,有时称为务,其非价格标准相当重要,人们普遍认为很难表示。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les travaux du Groupe de travail III (Droit des transports), un grand pas en avant serait assurément franchi si des règles pouvaient être introduites en ce qui concerne les contrats de tonnage qui garantissent aux transporteurs une certitude juridique et prévoient des limitations adéquates au système de responsabilité générale.

关于三工作组(运输)的审议工作,如果能够为托运人提供法律确障,对一般责任制度进行适当检查,对合同适用这个规则的话,那肯就是向前迈出的一大步。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant que la loi sur l'égalité de traitement élargit le mandat du Médiateur pour l'égalité des chances à d'autres formes de discrimination, au-delà de la discrimination fondée sur le sexe, le Comité note que, dans ce nouveau mandat, la question de la discrimination à l'égard des femmes, si fréquente dans tous les secteurs, risque d'être moins visible et donc de moins retenir l'attention.

委员会注意到,《平等待遇》扩大了机会均等监察员的任务,除了基于别的歧视外,纳入其他的歧视理由,但关切的是,由于此一新任务,对妇女的歧视问题,包括其的普遍的跨领域,可能会失去一些能见度,因此减少人们的注意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接