有奖纠错
| 划词

Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.

他们把俄罗斯人购买力第一的宝座上拉下来。

评价该例句:好评差评指正

Il prend son trône royal.

他坐上了他的国王宝座

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais signaler en terminant que la fonction de Président est parfois très inconfortable.

最后,谨指出,主席的宝座有时是非常不舒服的。

评价该例句:好评差评指正

12,Et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trône.

见死了的人,无论大小,都站在宝座前。

评价该例句:好评差评指正

4,Et je vis des trônes;et à ceux qui s'y assirent fut donné le pouvoir de juger.

见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。

评价该例句:好评差评指正

3,Et ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards.

他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱歌,仿佛是新歌。

评价该例句:好评差评指正

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trone très simple et cependant majestueux.

国王穿着用紫红色和白底黑花的毛皮做成的大礼服,坐在一个简单却十分威严的宝座上。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, d’autres candidats ont tenté de lui faire concurrence comme Jean-Louis Borloo ou Michèle Alliot-Marie.Sans succès.

当然,也有其他的候选人试图和他竞争总理宝座,例如Jean-Louis Borloo、Michèle Alliot-Marie等,不过都未能成功。

评价该例句:好评差评指正

Dieu Tout-Puissant a honoré La Mecque, dont il a fait la résidence de ses vieux jours et le lieu des révélations.

万能的主赐予神圣的麦加荣誉,使其成为上帝古老的住所和启示宝座

评价该例句:好评差评指正

5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

宝座出来说,神的众仆人哪,凡敬畏他的,无论大小,都要赞美们的神。

评价该例句:好评差评指正

4,Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia!

那二十四位长老与四活物,就俯伏敬拜坐宝座的神,说,阿们,哈利路亚。

评价该例句:好评差评指正

5,Elle enfanta un fils, qui doit paître toutes les nations avec une verge de fer. Et son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.

妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的(辖管原文作牧)。她的孩子被提到神宝座那里去了。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle constitue un échec catastrophique du savoir-faire et de l'imagination politiques - un détrônement des politiques pacifiques de la primauté dont elles devraient jouir.

相反,战争是政治技巧和想象力的灾难性的失败——把和平政治它应有的最高宝座上拉下来。

评价该例句:好评差评指正

5,Et celui qui était assis sur le trône dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il dit: écris; car ces paroles sont certaines et véritables.

宝座的说,哪,将一切都更新了。说,你要写上。因这些话是可信的,是真实的。

评价该例句:好评差评指正

3,Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux.

听见有大宝座出来说,哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民,神要亲自与他们同在,作他们的神。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .

把《小淘气尼古拉》第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《豚鼠特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。

评价该例句:好评差评指正

La grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni de froid, ni de faim, ni de chagrin: c'était devant le trône de Dieu.

奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她们俩越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有贫穷的地方:那正朝着上帝宝座的方向!

评价该例句:好评差评指正

Quand leurs trônes trembleront sur leurs bases, chacun alors saura quelle position adopter, mais d'ici là, il n'y aura plus ni dirigeant ni palais ni gouvernement qui puisse céder aux pressions de quiconque, quelle que soit sa force ou son pouvoir, car le pouvoir s'exercera dans la rue.

当他们的宝座动摇时,他们都会知道采取什么立场。 但到那时,将不会有统治者或王宫或政府来屈服于任何人的压力,无论他多么强大有力,因为力量在街上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerardia, gerasimovskite, gerbable, gerbage, Gerbault, gerbe, gerbée, gerber, gerbera, Gerbert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Sur leurs trônes de glaise en guise de chaise, je m'assieds.

我要坐上他们陶土 就当普通椅子一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On y découvre également un trône incrusté d'or et 130 cannes de marche.

还有一个镶金的和130根手杖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.

穆萨国王被描绘成坐上,穿着金色的衣服的形象。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

国王穿着紫袍和白鼬皮大衣,坐一个很简单却又十分威严的上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La destinée a de ces tournants ; on s’attendait au trône du monde ; on aperçoit Sainte-Hélène.

命运竟有如此的变幻,他正待坐上世界的,却望见了圣赫勒拿岛显现眼前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.

的巴泰勒米的店里和卡佩尔的小帽酒店里,那些喝酒的人,个个面容严肃,聚一起密谈。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Chacun dit son mot, chacun fit son calembour, tous voyaient l’héritière montée sur ses millions, comme sur un piédestal.

每个人都有他的妙语,双关语,把欧也妮看做高踞千万家私之上,好似高踞上一样。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Assise sur un trône dans un château au Moyen-âge.

中世纪城堡的上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi.

惟有,我才能升到你之上。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Ne monte pas sur mon trône.

不要爬上我的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'étage, pendant l'Empire, Napoléon Ier gouverne dans cette salle du trône.

楼上,帝国时期,拿破仑一世这个室里统治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cet assaut était une attaque sans précédent contre le siège de la démocratie américaine.

- 这次攻击是对美国民主的前所未有的攻击。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Vous avez vu un coussin qui va être posé devant le trône de Napoléon.

你已经看到了一个垫子,它将被放置拿破仑的前。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

A la foire du Trône, à deux pas de la chenille des Carpates, la machine à malaxer la guimauve malaxe la guimauve.

游乐场里,鬼屋旁边棉花糖机正揉棉花糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Charles III prendra place sur la chaise du roi Edouard, un trône en chêne de 2 m de haut.

查尔斯三世将坐爱德华国王的椅子上,这是一张 2 米高的橡木

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vous me remettrez enfin le collier, je serai alors libérée de la malédiction qui m'immobilise sur ce trône et je vous épouserai....

然后你把项链还给我,这道禁锢我于这个的诅咒就会解除,而我将会嫁给你。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’est-ce pas ? on sait bien ce que c’est qu’un malade. Il se carrait là-dessus comme un pape, avec son bagou d’autrefois.

不是吗?他自鸣得意地坐着,像是教皇安坐自己的上一样,仍旧像先前那样满嘴俏皮话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le voici de nouveau à la forteresse d'Ehrenbreitstein où il trône la bouche pointée vers la France, bien évidemment !

这里,他再次来到了埃伦布赖特施泰因的堡垒,他坐上,嘴巴指向法国,当然!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'installa confortablement dans le fauteuil en forme de trône sur lequel on l'avait peint et adressa à Harry un sourire bienveillant.

他坐一把像一样的椅子上,哈利头顶上方亲切地微笑着,这幅肖像就是他坐这把椅子上让人给他画的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On voyait des pages qui tombaient par terre, des petits chiens qui s'enfuyaient, des bouffons assis sur les marches du trône.

我们看到书页掉地上,小狗逃跑,小丑坐的台阶上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germani, germanifère, germanifluorhydrique, germanifluorure, germanique, germanisant, germanisation, germaniser, germanisme, germaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接