有奖纠错
| 划词

Les principaux services à l'usine de ciment, produits minéraux non métalliques industrie.

服务是水泥厂、金属矿产品行业。

评价该例句:好评差评指正

Des restrictions supplémentaires ont été imposées aux transferts de fonds en direction de Cuba.

美国还古巴汇款实行更多限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par la prolifération d'armes à destination de la Somalie.

我们也索马里扩散武器供应表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.

来文交人其转交的意见出了看法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.

很多国家供援助作出了郑重承诺。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est le comportement fondamental d'une société à l'égard des femmes.

另一个问题是社会妇女施暴行为采取什么基本态度。

评价该例句:好评差评指正

Il est curieux de transformation de la chrysalide en papillon .

蝶的转变很好奇。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne n'a pas répondu aux communications qui lui avaient été adressées.

斯坦当局也没有其发出的信函作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne voit aucune objection à ce que cette recommandation soit faite au Conseil.

我国代表团安理会出的这一建议没有任何反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.

这将有一个冷静、有效和把目光未来的筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise remercie les délégations qui ont fait des observations utiles sur ses propositions.

日本代表团此建议出建设性意见的各代表团表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à tous de contribuer à l'assistance humanitaire en faveur de la Somalie.

本决议草案求所有的人都索马里供人道主义援助作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Lesdits exportateurs avaient garanti une portion des sommes avancées aux entités iraquiennes (voir par. 14 ci-dessus).

这些出口商伊拉克实体的贷款作部分担保(见上文第14段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également extrêmement préoccupés par les récentes attaques perpétrées contre des écoles.

我们也最近学校发动袭击感到忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?

他们迄今伊拉克运送的物品怎样评估?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette en outre qu'aucun exemple n'ait pu lui être fourni.

委员会还供任何案例表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) se déclare préoccupé par certains points soulevés par l'intervenant précédent.

LEWIS先生(安瓜和巴布达)对前一位发言者到的某些问题表示关注,他尤其自治领土代表供资金时出现的情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rendu compte de toutes les matières nucléaires déclarées par l'Iran à l'Agence.

伊朗原子能机构申报的所有核材料都进行了衡算。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de leur fournir une formation.

迫切这类已染上此类疾病的人供照顾者进行培训。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement agit fermement à l'encontre des employeurs qui maltraitent leur employée de maison.

此外,政府女佣施以身体虐待的雇主采取强硬的立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


globulin, globuline, globulinémie, globulinurie, globulisation, globulite, globulolyse, globus, glockenspiel, glockérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.

卡尤和雷奥萨拉他们展示空手道表演印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De nombreux internautes se sont indignés de ces violences policières contre une femme.

众多网民警察女子实施暴力行为感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La qualité est notre première préoccupation. Ne vous inquiétez pas.

我们质量—都很负责任。请放心。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?

您母亲您传递环球文化理念一种致敬吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...

Azouz Begag:,我议会维护过部法律。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment, monsieur Dantès ? dit Danglars en saluant les deux jeunes gens.

“那么,就赶快举行婚礼呀,唐太斯先生。”腾格拉尔年青人致意说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À tout ce qu’elles lui proposaient tout bas sans cesse, il répondait dans l’ombre : À quoi bon ?

思想他不断低声建议一切,他都黯然回答说:“有什么意义?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

« Ne demandez pas son nom à qui vous demande un gîte. C’est surtout celui-là que son nom embarrasse qui a besoin d’asile. »

你求宿人,不可问名问姓,不便把自己姓名告人人也往往是最需要找地方住人。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu dis " oui" à tous ceux qui te demandent de l'aide, eh bien, au final, tu vas dire " non" à ton temps libre, à ton temps de repos.

如果你所有你请求帮助人说,那么最终你会在自由时间、休息时间说不。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童精选

Il soutenait qu’il avait tout pouvoir sur elle, et c’est pourquoi il avait répondu par un aimable hochement de tête au Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc, qui avait demandé la main de la petite bergère.

他坚持说他有权管她,因此就小牧羊女求婚“公山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”点过头了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut d’abord de la joie, du délire. Le géographe était absolument fou ; il gambadait et mettait en joue avec son inséparable longue-vue les dernières pirogues qui regagnaient la côte.

首先是一番庆幸,后是一阵狂欢。那地理学家简直是乐疯了。他乱跳乱蹦,拿起他那寸步不离大望远镜,当作枪,瞄准着,着那海岸逃去两只独木舟。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces causeries, qui avaient lieu dans la plus grande salle de la faculté, étaient ouvertes à toutes les personnes intétessées par l’étude de la langue anglais, en général plusieurs centaines de personnes.

些座谈会在系里最大教室里举行,所有英国语言感兴趣人开放,通常有几百人来听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gloiophloea, Gloiosiphonia, gloire, glomangiome, glome, Glomerella, Glomeris, gloméroblastes, gloméroblastique, glomérocristallin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接