La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷对立面.其实不是,奢侈是粗俗对立面.
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在对立。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
个对立代表团达项妥协。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方点对立时候,就需要谈判协商。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。
La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形社会上二元对立状况。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有种截然不同对立性格。
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
个错误决定有可能在它对立面是正确。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把文档记录和超现实主义文本视为对立面。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于个对立体制,而更多是关于进攻性战略。
Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种对立本身是种表面现象。
Des relations fortement conflictuelles pèsent sur le niveau de transparence.
尖税对立关系会影响透明度。
Peut-on considérer la mondialisation et le nationalisme comme opposés?
全球化和民族主义是对立吗?
La responsabilité ne devrait pas incomber aux seuls gouvernements, mais aussi aux parties en conflit.
不仅政府而且对立各方都应承担这项责任。
L'affrontement englobe le désir de détruire ce que nous sommes incapables de comprendre.
对立包括希望摧毁我们所不能理解东西。
Par leurs déclarations, les deux parties ont raidi leurs positions et risquent l'affrontement.
双方声明已使双方立场更趋强硬,难免对立冲突。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
联塞部队继续同对立双方部队保持密切工作关系。
Elle adopte un angle qui met en opposition le Gouvernement et la population du Darfour.
它采取方法把政府同达尔富尔人民对立起来。
L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.
通过推翻当选政府篡夺权力是选举对立面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;表示。
Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.
但有点矛盾,有点。
Ce phénomène ne s’oppose pas au précédent.
象与前一象并不。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活面。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
幅画首先表出了不可调和。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两姐妹 样可塑造角色。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐状态。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出回答基于作者人经历,往往是。
Quand il s’agit de remonter aux origines de ce génocide, deux écoles s’opposent.
在追溯种族大屠杀起源时,出了两种流派。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百假设中,始终得不出结论来。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互东西和谐相处。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生意外之举,是贵妇人最反感,那正是礼仪面。
En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.
在派别林年代,任何一处都有错综复杂派别在格斗。
Ils opposent la raison et les émotions, car, pour eux, les idées sont plus nobles que les sentiments.
他们将理性放在情感面,因为他们认为概念要比情感更加崇高。
Pour moi, Naples est une ville européenne exceptionnelle en ce sens qu'elle cumule tout et son contraire.
我而言,那不勒斯是一座独特欧洲城市,因为它既融合统一又互相。
Donc en fait, ben, bien que, quoique, tout ça, ça rentre dans le thème de l'opposition ou surtout plutôt la concession !
其实,bien que, quoique它们都表示同主题—或者让步!
En fait, c'est presqu'un synonyme de « mais » , ça ressemble fortement à « mais » pour avoir une idée d'opposition.
其实它可以算是mais近义词,它和mais非常像,用来表示。
Jean d’ORMESSON était de ceux qui nous rappelaient que la légèreté n’est pas le contraire de la profondeur, mais de la lourdeur.
但让·端木松等人提醒着我们:轻巧不是深刻反面,与它应是笨重。
Il peut arriver qu’au cours de son mandat (le quinquennat) le Président soit obligé de choisir un Premier ministre d’un courant politique opposé.
在五年任期期间,总统有可能必须选择一属于派总理。
Chaque groupe finissait souvent par imploser et donnait naissance à de nouvelles coalitions internes qui revendiquaient chacune des principes et des programmes uniques.
而每种派别内部又时时分化出新派系,捍卫着各自不同背景和纲领。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释