有奖纠错
| 划词

Elle s'est préoccupée du fait que l'importante question de l'environnement n'ait pas été expressément inscrite au programme des séances thématiques interactives prévues.

她对计划中的对答未明确处理重要的环境问表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé un complément d'information sur la nature des tables rondes thématiques régionales, qui devaient se tenir conjointement avec un certain nombre de séances thématiques interactives.

法国代表要求更多地了解区域圆桌会的性质,将与选定的对答时举行。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, les États qui envisagent de la saisir peuvent avoir l'assurance que, dès la clôture de la phase écrite, la Cour pourra procéder dans des délais satisfaisants à la tenue de la phase orale.

正在考虑诉诸法院的国家现在可以有信心,一旦它们的书面对答完成,法院很快就能着手进行口头诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif de la Conférence a donné des explications complémentaires sur les tables rondes, leurs liens avec les débats interactifs et les modalités de prise en compte des dimensions régionales et nationales, l'objectif étant d'obtenir les résultats attendus des travaux.

执行秘书对圆桌会对答辩论的联系和如何研究区域和国家一级的可兑现承诺等问作了进一步的解释。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a demandé quels critères le secrétariat avait l'intention de retenir pour le choix des personnalités qui seraient invitées à participer aux débats interactifs, et elle l'a instamment prié d'établir un calendrier précis des diverses étapes envisagées pour la préparation de la Conférence.

她想了解秘书处打算用于筛选应邀参加对答辩论的知名人士的标准,并敦请秘书处制订筹备进程所设想的各种步骤的精确日程表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属, 博诺阶, 博洽, 博取, 博取欢心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.

对答如流。对方的困难,不用对方说,他先提出来,并且替对方设想对付他自己的办法,叫人无可反驳。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Soudain un bruit intérieur se fit entendre. Des voix se répondaient avec vivacité. Qu’y avait-il ? S’était-on aperçu de notre fuite ?

突然,船传来一阵声响。一些声音在急促地对答。发生了什么事? 他们发现我们逃走吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parvenue à ce point de son récit, elle essuyait des larmes d’hilarité et pour accroître le plaisir qu’elle éprouvait, elle prolongeait le dialogue, inventait ce qu’avait répondu le visiteur à qui ce « samedi » n’expliquait rien.

弗朗索瓦丝每次讲总忍不住笑出了眼泪。为了更加凑趣,她还添枝加叶胡编了好些那位不知星期六奥秘的来客的对答

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔, 博士学位, 博士学位考试, 博氏藻属, 博文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接