有奖纠错
| 划词

Je vous apporte ce que vous voulez.

我把您要东西带来了.

评价该例句:好评差评指正

Il faut essayer de voir ce qu'apporte et ce que signifie ce texte de l'Homme aux loups.

应该试着看看带来东西,以及个狼人一文本所传达东西

评价该例句:好评差评指正

Ce succès dépasserait de loin tous les résultats que l'on pourrait obtenir d'une éventuelle opération militaire.

外交功远比军事能给局势带来任何东西还要重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est la justice, le droit et le sens de la morale qui nous apporteront un avenir meilleur.

只有正义、法律和道德意识才能带来更美好东西

评价该例句:好评差评指正

Et en oeuvrant ensemble, le Rwanda et l'Afrique du Sud auront quelque chose de positif à apporter au reste du monde.

随着我们一道完些任务,卢旺达和南非将给世界其他国家带来一些积极东西

评价该例句:好评差评指正

Elle constitue une menace pour le commerce international, pour la liberté de la navigation et pour ce que cette liberté signifie pour notre prospérité.

它威胁了国际贸易和航由,也危及由给我们繁荣带来东西

评价该例句:好评差评指正

Et, comme le veut maintenant la tradition du 24 heures du Lac-Beauport, un enfant est venu témoigner de l'apport de la Fondation dans sa vie.

根据美港湖24小时传统,一个孩子来到现场切实感受了儿童梦想基金会为她生活所带来东西

评价该例句:好评差评指正

Mes espoirs portent sur ce nouveau millénaire et sur ce qu'il apportera inévitablement : la liberté, le développement et le bien-être de l'humanité tout entière.

我把希望寄托于新千年,寄托于它将不避免地带来东西:整个人类由、发展和福利。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toujours pensé que la solidarité ne signifiait pas donner ce que l'on a de trop; la solidarité, c'est donner ce dont l'autre a besoin, car donner le superflu est très facile.

我始终相信,团结不会给带来人们用剩东西,团结却会带来其他人需要东西带来人们用剩东西是很容易

评价该例句:好评差评指正

C'est un manque de représentation non seulement de personnes mais aussi en ce qui concerne certaines questions. La troisième source de pression sur le système mondial, c'est que les marchés ne parviennent pas à traiter adéquatement de ce que nous appelons les biens communs : les choses qui sont essentielles pour tous.

不仅是各国人民,而且在某些问题方面都缺乏代表,全球制度承受第三个压力来源是,市场未能适当处理我们称之为共同利益东西:即给我们大家都带来基本利益东西

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛, 昌盛的, 昌言, 菖兰, 菖蒲, 菖蒲苷, 菖蒲亭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, non mais, " remporter" en fait, bon normalement c'est : emporter d'un lieu ce qu'on y avait apporté.

将我们带来东西带回去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce hasard faisait donc presque du premier coup, pour lui, plus qu’il n’eût osé demander à la Providence.

这偶然机遇一下子给他带来东西,比他敢于向上帝祈求东西还多。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写

Nous apporterons tout ce dont nous avons besoin pour être bien.

我们力求完美,会带来一切我们需要东西

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles allaient donc maintenant se suivre ainsi à la file toujours pareilles, innombrables, et n’apportant rien !

现在,这种同样子一天接着一天来了,毫无变化,数不胜数,却没有带来一点新鲜东西

评价该例句:好评差评指正
年华第一卷

Cette soif d’un charme inconnu, la petite phrase l’éveillait en lui, mais ne lui apportait rien de précis pour l’assouvir.

凡德伊那个乐句在他身上唤起了这种对未曾体会过魅力渴求,却没有给他带来什么明确东西使他得以满足。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le regarda. Charles s’en aperçut, il le prit et l’alla porter au grenier, tandis qu’assise dans un fauteuil (on disposait ses affaires autour d’elle).

艾玛看了一眼。夏尔这才发现,他赶快把花拿走,放到阁楼上去,而艾玛坐在一把扶手椅里,带来东西放在身边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Excepté ce qui pouvait donner à son pays le gouvernement de deux Chambres, le jeune comte trouvait que rien n’était digne de son attention.

除了能给他国家带来两院制政府东西之外,年轻伯爵认为什么都不值得他注意。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Seôora, dit Juan, ce que vous apportez n’a pas de prix pour ces gens-là, ils attendent ce que vous leur en demanderez et ils savent qu’ils n’ont rien à vous donner en échange.

“小姐,”胡安说,“你带来东西对于这些人来说是无价之宝。他们正等着你开价,可是他们并不能给你任何等价东西。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阊门, , 娼妇, 娼妓, 娼家, , 鲳鱼, , 苌楚, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接