Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不一片云彩。
Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?
为什么把家具了?
Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.
这条河流它所遇到一切。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
进入一些房子抓捕,有时一些人。
Le livreur a remporté la marchandise refusée.
送货员把顾客拒收商品又了。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还柔情!
On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.
要不要,可以为包好。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇仪仗队伍了。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒了一些人质。
N’oubliez pas de remporter votre livre.
别忘了您书。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 被河流!
Vous voulez aussi emmener les enfants?
你也想这些孩子?
Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.
你最好识相点,否则就叫警察,你女伴。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,成功逃离现场,并了被打死同伙武器。
L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.
该组所生产乙烯样品。
Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.
现实将民族主义。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余人被并被枪决。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
从这里将感人记忆。
La mémoire institutionnelle va donc disparaître avec eux.
会有关这一机构记忆。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱朋友,愿泪水你所有忧伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
还是在这里吃?
Alors nous allons nous acheter des cornets de glace à emporter !
然后我们现在去买冰淇淋筒!
Peut être que quelqu'un va repartir avec ?
可能有人会一个?
Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.
这没法所有的情绪。
Pour que le vent emporte les fruits au loin.
为了让风把果实。
Ils se font emporter et meurent noyés.
他们被雨,淹死。
Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?
它怎么所有东西呢?
Que les flammes ont tout emporté.
火焰的一切。
Comment on va faire pour tout emporter?
我们怎么才能把这些都呢?
Je vais te prendre quelques citrons verts, s'il te plaît.
请让我你的一些青柠。
Alors, vous le prenez, Madame Supersonique ?
超音速夫人,你吗?
Oh, le vent va nous emporter!
风把我们了!
J'ai eu peur qu'il s'en aille, et qu'il emporte avec lui ses silences, qu'il emporte avec lui ses secrets.
我害怕他离开时会他的沉默,他的秘密。
Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.
她Bernard来偷偷地告诉他配方。
Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.
然后你必须签署一份文件来他。
Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.
有个人临时把天了。
Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.
当空气从赤道移开时,雨分。
Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !
“,让他们在那里烂掉吧!”
Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.
然后,一天早上,子爵把烟匣了。
Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.
可惜,她把她知道的都了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释