Trop de nouveau-nés et de jeunes mouraient de maladies courantes.
过多幼儿和青年死于常见疾病。
L'amélioration de la santé maternelle et néonatale, de la gestion communautaire de maladies courantes, de la prévention et du traitement du paludisme, de la prévention de la malnutrition, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement seront des domaines critiques.
改善孕产妇和新生儿健康、社区对常见疾病个案管理、治疟疾、营养不良及确保清洁饮水和安境卫生等将是需要得到重视关键领域。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
间根据重要药品清单以及涉及多数常见疾病和健康问题东帝汶标准治疗方针展开了编制国家药典工作。
L'OMS a aidé les pays à constituer des équipes rassemblant du personnel sanitaire formé pour prendre en charge efficacement les maladies courantes de l'enfant, ainsi qu'à améliorer les systèmes de santé et les pratiques en vigueur dans la famille et la communauté.
卫生组织支持各国建立接受过有效管理儿童常见疾病、改善卫生系统及家庭和社区做法等方面培训医疗卫生人员库。
Pour financer le paiement de l'indemnité pour maladie commune due à partir du quatrième jour de l'incapacité, les établissements publics et les entreprises privées versent chaque mois à l'IESS une cotisation additionnelle correspondant à 1 % des traitements ou salaires de leurs employés.
为了使这项从丧失工作能力第四天起为常见疾病支付现金福利有足够资金,国家机构和私营公司每月额外向社保局交纳相当于其工人工资和薪金1%保险费。
De même, au Paraguay, il a collaboré avec le Ministère de la santé au renforcement des capacités dans le secteur de la santé et à la mise en œuvre de politiques, normes et procédures inhérentes aux maladies et aux risques les plus fréquents.
同样,在巴拉圭,联合国在卫生部门能力建设以及执行与大多数常见疾病和风险相关政策、规范和程序方面,与卫生部进行了合作。
Selon les registres du Ministère de la santé et de l'assistance sociale, 2 994 166 personnes bénéficient en milieu rural, à moins d'une heure de marche ou de transport, d'un personnel apte à traiter des maladies et blessures courantes, à partir de 20 médicaments de première nécessité.
根据公共卫生和社会福利部记录,农村地区有2,994,166人可由经过训练人员治疗常见疾病和损伤,能经常得到20种主要药品,就医距离为步行或乘车一小时。
Les mesures d'adaptation dans le secteur sanitaire incluent le renforcement de l'infrastructure sanitaire, l'amplification de la vaccination contre des maladies courantes et diverses actions visant à lutter contre la propagation du paludisme (distribution de moustiquaires, par exemple), ainsi que la formation et la sensibilisation du personnel médical.
卫生保健领域适应措施包括发展卫生保健基础设施;提高对常见疾病免疫力;采取不同措施抗击虐疾传播(如:推广蚊帐使用);以及向医护人员提供培训,提高他们认识等。
Les conditions d'hygiène et de soins sont généralement très précaires, malgré l'assistance du CICR et les aménagements effectués dans quelques prisons, mais le nombre de médecins et d'infirmiers fait que l'accès aux soins se limite, lorsqu'il existe, à des traitements symptomatiques de base des maladies les plus courantes.
尽管红十字国际委员会提供了援助并在几个监狱进行了调整,但卫生和护理条件普遍很差,由于医生和护士数量少,获得医疗仅限于对最常见疾病基本对症治疗。
Les femmes, ainsi que les enfants, appartiennent à la catégorie prioritaire de citoyens qui est plus susceptible de contracter des maladies et a besoin de soins de santé spéciaux en matière de prévention, de contrôle, de dépistage précoce et de traitement des maladies les plus courantes, tant du point de vue social que médical.
妇女和儿童,由于具有易生病高风险性,因此都是人口中优先群体,需要特别卫生保健,从而、控制、尽早发现并治疗那些具有重大社会医疗意义常见疾病。
Le cancer du poumon (17,8%), le cancer de la peau (10,9%) et le cancer de l'estomac (8,9%) sont des maladies courantes de la population masculine, mais la population féminine est plus fréquemment atteinte par le cancer du sein (24,7%), le cancer de la peau (13,9%) et le cancer du col de la matrice (8,9%).
肺癌(17.8%)、皮肤癌(10.9%)和胃癌(8.9%)是男性人口常见疾病,而女性人口更经常罹患乳癌(24.7%)、皮肤癌(13.9%)和子宫颈癌(8.9%)。
Les maladies ordinaires et les accidents ordinaires donnent au travailleur assuré le droit de recevoir des soins médicaux, chirurgicaux et dentaires, des médicaments et des soins hospitaliers, et de demander le versement d'une allocation pendant la durée de son incapacité temporaire de travail ou, en cas d'incapacité définitive, d'une pension d'invalidité pour accident ordinaire ou maladie ordinaire.
投保职工有权因一般事故和常见疾病享受医疗服、外科和牙科治疗、获得药品和接受住院治疗,并在暂时丧失劳动能力时有权申请补助;或者如果丧失劳动能力是不可逆转,将有权申请获得常见疾病和一般事故伤残退休金。
La Section des services médicaux serait dirigée par un médecin-chef (P-5) et serait chargée de dispenser les premiers secours et des soins d'urgence pour le traitement de blessures légères et de traumatismes, la stabilisation des blessés devant être évacués, l'immobilisation des fractures, le traitement de maladies courantes, les analyses de routine ainsi que les examens médicaux périodiques, les inoculations et les vaccinations.
医科由医长(P-5)领导,负责对轻伤和休克人员提供急救,在后撤时稳定伤势,骨折固定术,治疗常见疾病,进行日常实验室分析化验,医疗体检、免疫和接种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。