有奖纠错
| 划词

Concernant la transparence dans le domaine des armes légères, l'Union européenne se félicite qu'il ait été décidé d'abaisser le seuil de notification des systèmes d'artillerie de gros calibre dans le Registre des armes classiques.

关于军备透明问,欧欢迎作出降低联合国常规武器登记册大口径火炮报告门槛决定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, Israël se conforme à la Convention sur certaines armes classiques en oeuvrant pour la ratification du Protocole II amendé à cette convention et en observant les restrictions concernant l'emploi des mines antipersonnel et des pièges.

这方面,以色列照《某些常规武器公约》采取行动,争取批准经修改该《公约第二号议定书》,遵守对使用杀伤人员地雷和诱杀限制规定。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du paragraphe 6 de l'article 3 du Protocole II modifié, il est interdit d'employer des mines se désactivant d'elles-mêmes qui sont équipées d'un dispositif antimanipulation conçu pour demeurer apte à fonctionner après que les mines ont cessé de l'être.

根据《特定常规武器公约修正第二号议定书》第3条第(6)款规定,禁止使用装有一种其设计在地雷不再能起作用后仍能起作用防排自失能地雷。

评价该例句:好评差评指正

Puisque ce débat est consacré aux armes classiques, je me dois de rappeler, à titre d'exemple, que nous sommes parties à la Convention sur certaines armes classiques et à ses protocoles, y compris ceux relatifs aux restes explosifs de guerre, mines, pièges et autres dispositif.

由于这次专辩论常规武器,我应该举例说明一下,我们加入了《特定常规武器公约》及其议定书,包括有关战争遗留爆炸物、地雷、诱杀和其他议定书。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du kW photovoltaïque produit par les systèmes autonomes varie de $US 0,30 à $US 0,80 selon la configuration du système, le lieu d'implantation, le type de batterie et autres paramètres, ce qui est 6 à 10 fois plus cher que l'énergie classique dans la plupart des pays.

独立光电池供电电价在0.30美元kWh到0.80美元kWh之间,取决于构、位、电池种类和其他参数。 这大致是多数国家常规电价6-10倍。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de cette commission se rappelleront que l'année dernière la Sierra Leone a ratifié la Convention sur certaines armes classiques et a accepté l'amendement au Protocole II concernant les mines, les objets piégés et autres engins, le Protocole IV et le Protocole sur les restes d'explosifs de guerre.

本委员会记得,去年,塞拉利昂批准了《某些常规武器公约》及其前三项议定书,并接受了关于地(水)雷、诱杀和其他第二议定书修正案、第四议定书和《战争遗留爆炸物议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou est État partie au Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs (Protocole II) annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.

秘鲁还是作为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约》附件《禁止或限制使用地雷、诱杀和其他议定书》(即第二议定书)缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Pour donner un exemple de leur bon travail, une opération d'envergure a été menée le 31 janvier dans deux quartiers de Dili, au cours de laquelle 48 personnes ont été arrêtées et un grand nombre d'armes mortelles traditionnelles, ainsi que quelques armes à feu artisanales et des engins explosifs improvisés (EEI), ont été saisis.

他们良好工作一个例子是,1月31日在帝力两个街区开展了一次大规模行动,期间逮捕了48人,并缴获了大量致命常规武器及少量土制火器和简易爆炸

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se félicite également d'être partie à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination et à ses Protocoles, qui prennent en considération les fragments non détectables, les mines, les objets piégés et autres engins, les armes incendiaires et les armes à laser aveuglantes.

加拿大还高兴地成为《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约》(常规武器公约)及其议定书缔约方,这些议定书处理无法检测碎片、地(水)雷、诱杀和其他、燃烧武器和激光致盲武器。

评价该例句:好评差评指正

Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, y compris le Protocole I relatif aux éclats non localisables, le Protocole II sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de mines, pièges et autres dispositifs et le Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires.

《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约》,包括《第一议定书》——《关于无法检验碎片议定书》、《第二议定书》——《禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀和其他议定书》、《第三议定书》——《禁止或限制使用燃烧武器议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elle préconise l'adhésion universelle au Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de mines, pièges et autres dispositifs de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, l'ONU appuie depuis longtemps l'action qui est menée pour renforcer les règles internationales applicables aux mines autres que les mines antipersonnel.

除了倡导普遍加入《某些常规武器公约禁止或限制使用地雷、诱杀和其他修正第二号议定书》之外,联合国还一直在支持加强现有适用于杀伤人员地雷以外地雷国际规则。

评价该例句:好评差评指正

Je prends la parole aujourd'hui pour informer les membres de la Conférence que Sri Lanka va prochainement adhérer à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination (également connue sous le nom de Convention sur certaines armes classiques), devenant, du même coup, partie au Protocole II modifié sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, au Protocole III sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires et au Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes.

我今天发言是要告知裁谈会成员国,斯里兰卡即将加入《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥伤作用常规武器公约》,并同时成为关于地雷、诱杀和其他经修正后第二号议定书、关于燃烧武器第三号议定书和关于激光致盲武器第四号议定书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Numéro 1 : Les fosses avec des pics dans le fond Ces pièges de gros fourbes qui ont fait beaucoup de mal aux troupes américaines au Vietnam sont interdits par la Convention sur certaines armes classiques de 1979.

底部有尖刺的坑洞1979 年的《特定公约》禁使用这越南美军造成巨大伤害的诱杀装置

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端