有奖纠错
| 划词

C'est toujours la même chanson!

老生

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la même guitare.

还是老生

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne peut pas survivre que d'idéaux et de platitudes.

非洲不能仅靠理想和老生生存。

评价该例句:好评差评指正

Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.

老生是心态与事态折衷的产物。

评价该例句:好评差评指正

Parler de l'Holocauste n'est en effet ni banal, ni anodin.

大屠杀即非老生非区区小事。

评价该例句:好评差评指正

C'est très juste, mais il est évident que c'est aussi une tautologie.

尽管这种说法相当正确,但这显然是一种老生

评价该例句:好评差评指正

Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.

这些概念现在都已无可争议,并已完全成为老生

评价该例句:好评差评指正

Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.

老生或曲解陌生事物轻而易举,而要做相互信任则难得多。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, nous avons entendu les dirigeants palestiniens prononcer des discours similaires.

我们有时候巴勒斯坦领导人说一些类似的老生的话。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut sembler répétitif, mais ces paramètres, qui ont été acceptés, méritent d'être répétés et rappelés.

这仿佛是老生,但这些商定的标准值得一再重复。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu du mal a decrire cette histoire,parce qu'elle ne m'a pas touche.Pour moi,c'est du deja vu.

我很难对这段故事写些为它没有感动我。对我来说,这是老生

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique doit donc se dégager des platitudes habituelles et se concrétiser par une assistance tangible.

此,对非洲的支持不能只限于老生,而必须体现在具体援助上。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport comporte, certes, des redites, mais elles ne font que rendre compte de la persistance des pratiques israéliennes.

的确,这份报告中有老生,可是,这正是为以色列的做法一直如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.

这是一个老生的主题,多年来一直是多份联合国研究报告的讨论对象。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il considérer ces orientations dont nous avons convenu comme de simples platitudes destinées à être reléguées aux archives de l'ONU?

我们所商定的这些行动方针是否又被当作老生,注定在联合国束之高阁?

评价该例句:好评差评指正

La délégation érythréenne serait donc bien avisée de balayer devant sa propre porte, avant de donner des leçons à d'autres.

Tekin先生(土耳其)称要回答希腊代表老生的指控并让塞浦路斯土耳其族当局来回答塞浦路斯希腊族发言人的讲话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, il est un lieu commun de dire que la crise du Darfour a atteint un stade crucial de sa dramatique évolution.

今天,说达尔富尔危机在其悲惨过程中达危急阶段是老生

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup de ces mesures répondent à des situations spécifiques, et rien ne permet d'assurer qu'elles ont été renforcées ou appliquées ailleurs.

不过,多数证据都是老生,往往不清楚是否已被推广或仿效。

评价该例句:好评差评指正

La question connexe des subventions agricoles a été soulevée à plusieurs reprises et elle doit demeurer au centre des négociations mondiales sur le commerce.

相关农业补贴问题是老生的话题,这仍应是世界贸易判议程的中心内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec préoccupation qu'année après année nous répétons les mêmes sujets dans nos déclarations sans qu'elles aboutissent à une réforme effective de l'Assemblée.

我们关切地注意,我们年复一年地在我们的发言中老生,但没有带来任何有效的大会改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镫骨底环韧带, 镫骨肌, 镫骨肌腱切断, 镫骨肌神经, 镫骨膜, 镫骨切除术, 镫骨手术, 镫索, 镫子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est assez cliché, mais c'est la vérité.

这很老生常谈,但这是真相。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en même temps, je n'aime pas ce qui est cucul la praline, comme on dit.

同时,我不喜欢,老生常谈

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sûrement hyper cliché, mais c'est le concept d’une Iconic.

当然很老生常谈,但这是一个标志性的概念。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je sais, c'est super cliché, mais c'est toute mon adolescence.

我知道,这很老生常谈,但这是我的整个青春。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on s’en tient aux lieux communs des journaux on passe pour un sot.

如果说些报纸上的老生常谈被当成傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Généralement il exprimait ses idées par de petites phrases sentencieuses et dites d’une voix douce.

发表是用柔和的声音,简短的句子,搬弄一些老生常谈

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Excuse-moi de te rappeler cette banalité, cette chose évidente, mais le fait de le vouloir ne te fera pas parler français.

原谅我提醒你这一老生常谈的事,这件非常明显的事,但光想是无法让你学说法语的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! dit madame de Parolignac, l’ennuyeux mortel ! comme il vous dit curieusement ce que tout le monde sait ! comme il discute pesamment ce qui ne vaut pas la peine d’être remarqué légèrement !

“噢!那个可厌的俗物吗? 他把老生常谈说得非常新奇!把不值一提的东西讨论得酸气冲天!

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Tu dis que ce film est magnifique, mais je ne suis pas d'accord avec toi ! Je le trouve plutôt médiocre. À mon avis,c'est un catalogue de clichés, ça n'a pas grand intérêt !

你说这个电影很棒,但是我不这么认为。我觉得很普通。在我看来,全是老生常谈,没什么有趣的!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le mot consacré, je le sais bien : quand la police est en défaut, elle dit qu’elle est sur la trace, et le gouvernement attend tranquillement le jour où elle vient dire, l’oreille basse, que cette trace est perdue.

“不过那是老生常谈,这句话的思我知道得很清楚。当警务部没有办法的时候,他们宣称已经有线索了,于是政府耐心地等着,直等到有一天,他们说象一溜青烟一样,那个线索失踪了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低层, 低产, 低产井, 低潮, 低潮基准, 低潮阶段, 低潮露出沙洲, 低潮平潮, 低潮浅滩, 低潮水位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接