有奖纠错
| 划词

1.Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

1.他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

2.L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Malaisie. Je l'invite à faire sa déclaration.

2.下一马来西亚代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

3.L'orateur suivant est le représentant du Maroc, Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

3.下一摩洛哥代他在安理厅议席就

评价该例句:好评差评指正

4.Je donne la parole à M. Amadou Kébé, Observateur permanent de l'Union africaine, que j'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

4.他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

5.L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Tadjikistan. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

5.下一塔吉克斯坦代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

6.Le prochain orateur sur ma liste est le représentant de Chypre. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

6.名单上的下一塞浦路斯代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

7.L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Jordanie. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

7.名单上的下一约旦代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

8.Le Président (parle en anglais) : L'orateur suivant est le représentant de l'Ukraine. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

8.主席(以英语):下一乌克兰代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

9.Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Bélarus. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

9.主席(以法语):下一白俄罗斯代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

10.Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Pakistan. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

10.主席(以法语):下一巴基斯坦代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

11.Je voudrais également remercier M. Bernard Kouchner, Représentant spécial du Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour l'exposé à la fois édifiant et utile qu'il vient de nous présenter.

11.还谨感谢秘书长特别代贝尔纳·库什内尔先生在们中间就感谢他刚才所作的令人启和有益的

评价该例句:好评差评指正

12.Je demande à ceux qui se sont joints à nous pour ce débat d'aujourd'hui s'ils pourraient attendre les bras croisés que le prochain poseur de bombe vienne frapper à leur porte?

12.要问那些今天同们一起参加这场辩论的人:他们否能够安静地等待下一个嗜杀成性的炸弹手出现在他们的家门口?

评价该例句:好评差评指正

13.Le Président : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de la Turquie. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

13.主席(以法语):名单上的下一土耳其代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

14.La Présidente (parle en espagnol) : L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant de l'Égypte. Je l'invite à prendre place à la table du Conseil et à faire sa déclaration.

14.主席(以西班牙语):下一埃及代他在安理会议席就

评价该例句:好评差评指正

15.De même, il faut faire participer toutes les forces politiques à l'intérieur de l'Iraq qui sont prêtes à renoncer à la violence en tant qu'outil politique et à venir à la table de négociations.

15.伊拉克国内的所有主要政治力量也应参与进来,但它们要准备坚决放弃把暴力作为一种政治手段,到谈判桌上来。

评价该例句:好评差评指正

16.Je voudrais indiquer que, pour utiliser au mieux le temps qui nous est imparti et permettre au plus grand nombre possible de délégations de prendre la parole, je n'inviterai pas individuellement les orateurs à prendre place à la table du Conseil ni à reprendre leur siège sur le côté de la salle.

16.为了最佳利用安理会的时间让尽可能多的代不会单独邀每个者在安理会议席就他们回到会议厅一侧的座上去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保, 不再等待, 不再订阅, 不再多加客套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 三部

1.Jondrette avait laissé sa pipe s’éteindre, grave signe de préoccupation, et était venu se rasseoir.

容德雷特已让他的烟斗熄灭掉——思想集中的重要的迹象,又转回头了下来。

「悲惨 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

2.Au Luxembourg, dans leurs tête-à-tête, il faisait de longues explications de tout, puisant dans ce qu’il avait lu, puisant aussi dans ce qu’il avait souffert.

在卢森堡公园里,当他俩交谈时,他常从书本知识和亲身磨中汲取资料,对一切问题作出详尽的解释。

「悲惨 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Il couvrit d’une sorte de housse le dos de l’éléphant et disposa, de chaque côté sur ses flancs, deux espèces de cacolets assez peu confortables.

他在象脊鞍垫,在象身两侧,挂两个不太舒服的鞍椅。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

4.Mais bien vite cet amour s’éleva de nouveau en moi comme une réaction par quoi mon cœur humilié voulait se mettre de niveau avec Gilberte ou l’abaisser jusqu’à lui.

但是,这种爱恋之情很快又在我的内心升腾起来,仿佛是一种反应,我的受到委屈的心想通过这一反应来同希尔贝特,或者把她也贬到同样的水平。

「追忆似水年华一卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬, 不再同某人来往, 不再为某事痛苦, 不再喜欢(对人或物), 不再信任某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接