有奖纠错
| 划词
局外人 L'Étranger

C'est peut-être cela qui m'a le plus abattu. Je suçais des morceaux de bois que j'arrachais de la planche de mon lit.

也许是使我最为沮丧。我从床板上撕下几块木头来咂一咂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les jours d’orage il faudrait s’appuyer aux cloisons, s’accrocher aux portes, se cramponner aux bords de la couchette étroite pour ne point rouler par terre.

在暴风雨日子里,他将靠在舱壁上,抓住舱,或者紧紧扣着床板,免得自己滚到地上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et cependant, un soir, aidée de Coupeau, elle guetta les Boche en train de gueuletonner, et déménagea le lit tranquillement, morceau par morceau, les bateaux, les dossiers, le cadre de fond.

但是,有一天晚上,她窥探到博歇夫妇设宴待客,于是,在古助下,把那张床拆成了零件,安静地搬出了大,先抬床板,再搬床背,最后是床架子,一块接着一块地运到了外面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接