有奖纠错
| 划词

Les mots sur le noir cliché n’est pas le français.

在雕塑上黑色单词不是法语。

评价该例句:好评差评指正

Le comptage des plaques de base semble être le meilleur moyen de déterminer le nombre de bombes.

计算看来是澄清炸弹数目最佳方式。

评价该例句:好评差评指正

À en juger par le diamètre de l'exemplaire découvert, la plaque était destinée à une tête de 107 millimètres.

所发现直径显示,它可能是准备用于107毫米弹头。

评价该例句:好评差评指正

Peut également être utilisé comme train, le wagon étage, étage contenant les panneaux muraux et les maisons, et ainsi sur la boîte.

也可作为火车、汽车车厢,集装箱和活动房屋墙,包装箱等。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs de la COCOVINU ont découvert un seul exemplaire d'une plaque de base de conception identique à celle de têtes à charge chimique destinées à d'autres roquettes.

监核视委视察员发现了一例未完工铝制其它火箭化学弹头设计类似。

评价该例句:好评差评指正

Des échantillons ont été prélevés sur des plaques de base, sur des coiffes où les raccords de tubes éclateurs étaient intacts et sur des bombes intactes mais présentant des brèches.

对于炸弹、有完整引爆管弹头以及未爆但有裂口炸弹都进行了取样。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs n'ont pu établir l'ampleur des activités de l'Iraq en matière de roquettes de 200 millimètres ni le lien entre le moule et la plaque de culot avant leur départ.

在视察员离开前,伊拉克在200毫米火箭上工作进展以及弹头模具之间关系等问题都未能解决。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont découvert par la suite des pièces de conception identique à la plaque de culot d'une tête à charge chimique de 122 millimètres mais dont le diamètre correspond à une roquette de 200 millimètres.

随后,视察员发现了一些零件,在设计上122毫米化学火箭弹头相同,但其直径适合用于200毫米直径火箭。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les cendres, les résidus d'écumage et les résidus provenant des procédés de zingage au feu renfermeront typiquement des concentrations dangereuses de plomb si l'on utilise du zinc de qualité G.O.B. ou si l'on emploie du zinc en fond du bain.

然而,如果使用西部一等级别锌,或者将铅用作电镀槽,则热浸电镀工艺产生炉渣、撇渣和剩余物料将会典型地含有达到危险浓度铅。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison du niveau de corrosion de surface et du fait que, dans certains cas, seul était présent le pourtour de la plaque de base, il n'a pas été possible de confirmer la présence ou l'absence d'une rayure noire sur tous les articles examinés.

然而,由于表面腐蚀得厉害,其中一些只剩下圆框,无法确认是否所有物件上都有黑色条纹。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le type de criques constatées sur la paroi inférieure du conteneur est caractéristique d'un type de déformation associé à une charge explosive, mais l'absence de marques d'impact ou de résidus de combustion à cet endroit indique que quelque chose comme une autre valise doit s'être trouvée interposée entre l'engin explosif et le panneau inférieur.

货箱裂口性质完全符合爆炸可能引起变形,但该处没有凹陷或烟熏现象,表明在爆炸装置之间一定还有衣箱之类东西。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.

此外,在货箱横向框内侧看到凹陷和烟熏情况,再加上该部分向下变形情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向框部分上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出地方,货箱那个衣箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique, mépacrine, mépanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

On allume bien la plaque, bien chaude pour bien faire saisir le poulet.

,调至高温,以便煎鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aucun n’avait de souliers ; ceux qui n’avaient pas de chaussons étaient pieds nus.

没有一个穿皮鞋,不是穿着布衬鞋,便光着脚

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, on dirait que vous avez là-dessous de la graisse, pour que ça colle.

会说您是脚上抹了油,要粘走金子呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant, méprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接