有奖纠错
| 划词

Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

他的右腿。

评价该例句:好评差评指正

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块把他倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.

而萨阿德烧伤,身上遍布

评价该例句:好评差评指正

Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.

另有三位青年人因而受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

我的助手Anthony Mumbi也受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.

当地居民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形继续在学校大院的地面上燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

每个炮弹楔形所含白磷的总重量是5.78公斤。

评价该例句:好评差评指正

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课室椅子上的10岁学生

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

一些燃烧的白磷楔形引燃了教室,但有蔓延即扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.

这些箭袭使四名平民伤,两人受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.

两名受害人伤;另有九人因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

两名受害者都是伤,另有九人因遭受惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集的和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形的厚度是190毫米,并在地面上继续燃烧5-10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Une des victimes palestiniennes était un garçon de 13 ans, Thaer Mansour Al-Siouri, qui a été atteint au visage par des shrapnells.

杀害的一名巴勒斯坦人是一个13岁的男孩,名叫Thaer Mansour Al-Siouri,他在脸部坦克炮之后死亡。

评价该例句:好评差评指正

Des obus à balles ont mis le feu à des terres agricoles proches de la ville de Shomera, sans faire de victime.

点燃了Shomera镇附近的农田,但有造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'adjoint d'Abayat, Khaled Salahat, avait été gravement blessé et deux femmes qui se trouvaient à proximité avaient été tuées par des éclats d'obus.

Abayat 的副手Khaled Salahat在这次攻受重伤,两名过路的妇女身亡。

评价该例句:好评差评指正

Les produits couverts par le type de châssis, châssis, le type de circulation, les pièces automobiles, des éclats d'obus, de terminaux et d'autres produits.

产品类型涵盖机壳、机箱、机芯类、汽车配件、、端子等产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能让碎弹片打中伤员。”他说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.

部撒满炸开弹片,就象下一场雪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À Genappe, on essaya de se retourner, de faire front, d’enrayer. Lobau rallia trois cents hommes. On barricada l’entrée du village ; mais à la première volée de la mitraille prussienne, tout se remit à fuir, et Lobau fut pris.

,有人还企图回转去建立防线,去遏止,堵截。罗博聚合三百人。在进村子处设防御工事,但是鲁士弹片一飞,大家全又逃散,于是罗博就缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirer, miresse, mirette, mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique, mirifiquement, miriquidite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接