Ni la cible des tirs ni le point d'impact n'ont pu être déterminés avec exactitude.
无法判断炮火攻击方向和弹着点。
Le fait d'accroître la précision de certaines munitions ne réduira pas nécessairement le nombre des restes explosifs, mais augmentera en revanche les possibilités de localiser le point d'impact et donc d'évaluer la zone possible d'occupation au sol.
提高某些弹药精确性并不必然减少战争遗留爆炸物数量,但确会提高确定弹着点位置机率,由此可对可能使用“足迹”进行评价。
Les précisions concernant le type d'armes en cause et le point d'impact effectif (et non le point d'impact visé) de l'engin peuvent être consignées par une entité neutre immédiatement après une attaque, de sorte que les intérêts militaires soient dûment respectés et les retards évités.
在袭击发生后,可通过既保护军事利益、又避免拖延方式立即在一中立实体中登记关于武器类型和实际(而非原定)弹着点详细信息。
Au 20 novembre, l'Office national libanais du déminage, les Forces armées libanaises et le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Sud-Liban ont enregistré 822 sites où des bombes à dispersion avaient éclaté, soit une augmentation de 80 % depuis mon dernier rapport.
截至11月20日,国家排雷办公室、黎巴武装部队和联合国地雷行动协调中心黎巴南部办事处共记录到822个集束炸弹弹着点,比我上次报告增加了80%。
Il faudra recourir à cet effet à des solutions techniques innovantes, notamment en situant au centre des bâtiments les zones à taux d'occupation élevé ainsi que des couloirs ou des zones à faible taux d'occupation à proximité afin d'accroître la distance de sécurité à partir des points d'impact.
这就要求采用创造性工程设计,例如,将高密度占用区放在建筑物中心位置,四周环走廊或低密度占用区,便增加离开弹着点距离。
Étant donné le grand nombre de sous-munitions que contiennent les armes à dispersion et l'importance de la zone d'impact de chaque tir d'une telle arme, il se peut, comme l'a affirmé le Comité international de la Croix-Rouge, que ces armes, de par leur conception, frappent sans discrimination lorsqu'elles sont employées contre des objectifs proches de zones où se trouvent de fortes concentrations de civils.
由于每次发射都有大量子弹药射出,并且每次发射弹着点范围较大,如红十字国际委员会所指出,在针对接近平民集居地目标使用这类武器时,本质上可能会具有滥杀滥伤性质。
Les impacts relevés par le Groupe indiquaient une attaque dirigée d'ouest en est, les bombes ayant touché le sol à intervalles d'une dizaine de mètres de distance (entre le premier et le deuxième point d'impact), de 50 à 60 mètres (entre le deuxième et le troisième) et de 20 à 30 mètres (entre le troisième et le quatrième, entre le quatrième et le cinquième et entre le cinquième et le sixième).
专家小组所确定轰炸轨迹表明,攻击方向从西至东,炸弹大约间隔10米(第一和第二个弹着点之间)、50至60米(第二和第三个弹着点之间)、20至30米(第三和第四个弹着点之间),20至30米(第四和第五个弹着点之间)、及20至30米(第五和第六个弹着点之间)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。