Il s'agit là d'un signe des temps.
这今时代的一个象征。
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
今时代的特点全球化。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际今时代几大全球现象之一。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在今时代大概难以避免的。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
平、发展、合作今时代的主旋律。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
不过,今时代存在这些威胁,这无人置疑的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为今时代的最大挑战之一。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
不过,在今时代,国家管理问题已提到日程上来。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在今时代,甚至贫穷社会政治解体也在全球化。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,今时代充满矛盾。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高力,适应今时代不断变化的形势。
Nous vous demandons : comment pourrions-nous décrire ce moment?
我们会怎样描述今时代呢?
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天今时代的工作将几乎不可能的。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在今时代,较之单边主义,多边主义似乎更适的做法。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,已成为今时代一项刻不容缓的紧迫任务。
Aujourd'hui, la destinée du monde doit être entre les mains des peuples de tous les pays.
在今时代,世界的命运应该由各国人民共同来掌握。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接今时代的种种挑战。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们今这个时代,军备控制有什么作用?
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,平与发展今时代压倒一切的主题。
L'érosion actuelle des capacités de la fonction publique est à l'évidence l'un des phénomènes majeurs de notre époque.
公共服务能力不断削弱,显然今时代的一个标志性现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi aujourd'hui c'est important de donner la parole aux hommes, entre hommes ?
当今,为什么男人之间对话很重要?
Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.
卡洛斯是当今最杰出艺术家之一。
Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.
当今魔法师们在森里陋室里面。
Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.
侯爵对当今这个感到气愤,让于连给他读李维作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很开心。
Un forum réunissant plus de 1200 femmes de 88 pays avec un but : promouvoir la vision des femmes sur les sujets économiques et sociétaux de notre temps.
这个论坛集聚了来自88个国家1200多名妇女,目是促进女性对当今经济和社会问题看法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释