有奖纠错
| 划词

Il était à deux doigts de la mort.

快临近死亡边缘。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas venu, car j'étais malade.

我没有来是因为我生病了。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.

只要听听的议论,看看的报纸,答案言自明。

评价该例句:好评差评指正

Il ne comprit pas sur le moment.

没有理解。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

我非

评价该例句:好评差评指正

Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.

我感到寒气透

评价该例句:好评差评指正

Il faisait une promenade sous la pluie .

在雨中散步。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne voulaient pas ranger la chambre.

想收拾这个房间。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne croyait que la situation était aussi grave.

没人认为情况会这么严重。

评价该例句:好评差评指正

A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.

似乎没有一个人知道情况。

评价该例句:好评差评指正

Je m'abandonnais sans réserve à son charme.

完全被迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !

只有一个水坝,就是葛洲坝。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.

,罗马公民必须服兵役。

评价该例句:好评差评指正

Elle était, me semblait-il, au courant de tout.

我觉得她好像什么都知道。

评价该例句:好评差评指正

Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.

以尝试尼芒斯太太的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.

那房子里一个人也没有。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'accord, je peux en témoigner.

是同意的,我以证明。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.

幸的是,很多学生正在上课。

评价该例句:好评差评指正

Je devais acheter un plan de ville.

必须买一张城市交通指南。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.

您肯定想,星星是数清的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣母院》音乐 首演原声带

J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.

当时我身不由主。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le péage y existait encore à cette époque.

当时过桥还得付过桥税。

评价该例句:好评差评指正
圣母院》音乐 首演原声带

J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.

当时我身不由主。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.

小王子当时气得脸色发白。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La majorité est alors à 21 ans.

当时21岁才成年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il pouvait être cinq heures et demie.

当时大致是五点半钟。

评价该例句:好评差评指正
每日刊精读

On est dans une période assez exacerbée.

当时人们身处的历史阶段比较极端。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’est Battiston il me semble qui allait marquer ce but.

当时好像是Battiston要射门。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il est alors âgé de 83 ans.

当时他已经83岁了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est cette génération de rappeurs, à l'époque.

那是当时的说唱歌手。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Déjà à l'époque, le contrôle des frontières a été instauré.

当时已经实行了边境管制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et la marée était basse, à ce moment ?

当时是低潮吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !

很遗憾您当时没有更谨慎!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇

Elles étaient parties faire de la cueillette en forêt.

当时出发去森林里采摘。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et maintenant, je rajoute la patte qui manquait.

现在我加上当时缺少的那条肢体。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.

当时,霍乱引起很多人的死亡。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et là, c'était à cette époque la personne la plus populaire en France.

这是当时法国最受欢迎的人。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La chaleur se maintenait à un degré supportable.

当时的温度还不是令人不能忍耐。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il dut y avoir là une minute psychologique pleine d'angoisse.

当时,相关人士必定感到无比焦虑。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Comment ça fonctionne dans votre tête à ce moment-là ?

当时,你认为这些应该如何做呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité, réflexogène, réflexogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接