有奖纠错
| 划词

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者受惠秘密经济。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.

冲突往往是由于当权者滥用权力造成。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que tout le monde réclame auprès des autorités une loi contre toute notre indifférence.

大家都应向当权者要求一项可防制我们冷漠

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好是不关心,最糟是对当权者持仇视态度。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la classe dirigeante au pouvoir exploite le peuple afin d'assurer sa propre survie.

最为明显是,最高当权者自身生存鱼肉民众。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le régime en place et l'appareil qui le sous-tend peuvent agir en toute impunité.

另一方面,当权者及其国家机器常常逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Les violences délibérément dirigées par les autorités contre leurs administrés touchent des millions de personnes dans le monde.

当权者对自己人民蓄意施加暴力,世界上数以百万人民蒙受其害。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais plus facile de faire sentir la pression politique et de communiquer les exigences sociales directement aux détenteurs du pouvoir.

现在够更容易直接向当权者施加政治压力和表达社会要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux autorités sous la juridiction desquelles les crimes ont pu être commis qu'incombe la responsabilité principale de l'exécution de ces tâches.

履行这类任务主要职责属管辖犯罪行为发生地区当权者

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, la volonté d'engagement des Serbes du Kosovo est insuffisante, et les déclarations prononcées par la plupart des autorités serbes sont sans effet.

与此同时,科索沃塞族没有足够意愿参与,大多数塞族当权者言论不予合作。

评价该例句:好评差评指正

Un « informateur » est une personne, généralement un initié, qui révèle au public ou à des détenteurs de pouvoir une malversation interne à une organisation.

“告密者”是指某个人,通常是某个人士向公众或当权者揭发某一组织过错行为。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités rencontrées tout au long de la visite ont fait preuve d'une large ouverture d'esprit, d'un désir de coopérer et de rechercher les solutions appropriées.

整个访问期间遇到当权者都非常开放,愿意和合作并找到适当决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fondement juridique à cette situation et les décisions ne doivent pas correspondre aux caprices ou aux opinions d'une personne au pouvoir.

在这方面必须有法律基础,不根据某位当权者一时冲动或意见而作决定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque surviennent des catastrophes naturelles, les causes premières sont souvent d'origine humaine, et le régime en place a une part de responsabilité en la matière.

即便是在发生影响民众自然灾害地方,其根源也经常是人为当权者对此应该承担部分责任。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables politiques doivent garder à l'esprit tous ces impératifs, en même temps que ceux de la reconstruction économique et d'un développe-ment économique et social durable.

当权者在注重经济重建和持续经济和社会发展时必须牢记这一点。

评价该例句:好评差评指正

Selon une tendance inquiétante, des personnes sont arrêtées, placées en détention et interrogées par des autorités qui n'ont aucune intention apparente de les traduire en justice.

个人遭到逮捕、拘禁和审讯,而对此负责当权者显然无意对其进行审判,这种发展趋势人忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est en cause ici, ce n'est pas simplement le manque de nourriture, mais plutôt le contrôle manipulateur de la distribution par le pouvoir en place.

这一问题不是简单民众缺粮问题,而是当权者利用手段控制粮食分配问题。

评价该例句:好评差评指正

"Cette annonce ne vise qu'à détourner les pressions et fournit de fausses garanties aux dirigeants occidentaux", a dit Khedroob Thondup, neveu du dalaï-lama, joint par téléphone en Inde.

dl喇嘛侄子Khedroob Thondup在印度通过电话表示:“这一公告只是为转移压力,给西方当权者提供虚假保证。”

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir un impact, les défenseurs des femmes doivent se faire entendre des groupes influents, tant ceux qui sont au pouvoir que ceux qui cherchent à y accéder.

倡导性别平等组织要想产生影响,就必须通过宣传影响选民、当权者和谋权者。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le comportement de ceux qui contrôlaient le Haut-Karabakh avant l'indépendance de l'Azerbaïdjan va à l'encontre du principe de l'uti possidetis et relève de la justice azerbaïdjanaise.

因此,阿塞拜疆独立前纳戈尔诺-卡拉巴赫当权者行动违反实际占领地保有权原则,应由阿塞拜疆法律制度来裁定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burelée, burelle, burette, burgerking, burges, Burgondes, Burgos, burgrave, Burhead, burimprimeries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Souvent le pouvoir lui-même est une faction.

当权者本身派。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Comme tous les hommes de pouvoir, César est impliqué dans un certain nombre d’affaires louches et ses ennemis sont bien décidés à les exploiter, afin de l’éliminer de la scène politique.

像所有当权者样,恺撒卷入了些黑件,他的敌人决心利用这些黑将他从政治舞台上铲除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burlesque, burlingtonite, burmite, burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up, Buron, burquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接