有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas permettre à ces forces de l'emporter.

不能让势力得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre à ces forces de réussir.

不能让势力得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher ces forces néfastes de l'emporter.

不能让极势力得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas permettre qu'il s'impose.

就不能让种挑战得逞

评价该例句:好评差评指正

De telles tentatives ont échoué par le passé.

种企图在过去未能得逞

评价该例句:好评差评指正

Si Israël réussit, les conséquences seront extrêmement néfastes.

以色列得逞,后极端可怕。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas atteindre leur objectif.

绝对不能让得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas les laisser réussir dans cet effort.

绝不能让得逞

评价该例句:好评差评指正

On ne doit jamais permettre à l'impunité de prévaloir.

绝不允许有罪不罚的行为得逞

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites pénales engagées ont mis fin à ces activités.

件刑事案件因而不能得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à cette tactique lâche de s'instaurer.

绝不能允许种懦夫战术得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'ils ne parviennent pas à leurs fins.

必须确保不让的阴谋得逞

评价该例句:好评差评指正

Mes amis, il ne faut pas que l'Iraq puisse de nouveau y échapper.

朋友,不允许再次得逞

评价该例句:好评差评指正

Nous, la communauté internationale, ne devons pas les laisser réussir.

国际社会决不能让它得逞

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre que la position de ces groupes prévale.

不能让秘书处人的立场得逞

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞

评价该例句:好评差评指正

Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.

躲在一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵带走了。的阴谋得逞了。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉没,的袭击未能得逞

评价该例句:好评差评指正

Tu peux toujours te l'accrocher!

〈俗语〉你别想得逞!

评价该例句:好评差评指正

La tentative peut être punie de la même peine que le crime lui-même.

任何未遂的行为可比照得逞的行为一样处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie, xéromorphique, xéronate, xéropbytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《机械心》电影节选

Miss Acacia m'a reconnu à ma voix et j'ai comprisque Jack se laisserait pas faire.

阿卡西亚小姐认出了我的声音,我不会让杰克得逞

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je comprenais combien elle l’eût désiré en voyant combien il lui était impossible d’y réussir.

我终于明白,小姐一方面巴望如此,同时又发觉自己不可能得逞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a pris l'habitude de marcher sur tout le monde, il ne faut pas lui faciliter la tâche en se couchant devant lui.

“他一贯盛气凌人,我们没有理由在他面前屈,使他轻易得逞。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils permutèrent et le barman vint s’installer sur un tabouret, grillant avec délectation une cigarette pendant que Philip lui racontait l’année écoulée.

菲利普脸上挂着得逞的微笑,穿上了制。他们互相交换了位置,酒保到对面的圆凳上坐下,抽着烟,听菲利普跟他讲这一年来的经历。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous dis qu’on avait déjà une fois, il y a quatre jours de cela, essayé d’empoisonner Valentine, et que l’on avait échoué, grâce aux précautions qu’avait prises M. Noirtier !

我告诉你,那凶手在四天以前就想用毒药害死瓦朗蒂娜,只是由于诺瓦梯埃先生早有防备,凶手才没有得逞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, misérables ! s’écria Danglars, je déjouerai vos infâmes calculs ; mourir pour mourir, j’aime autant en finir tout de suite ; faites-moi souffrir, torturez-moi, tuez-moi, mais vous n’aurez plus ma signature !

“那么,你们这些混蛋!”腾格拉尔喊道,“我决不会让你们的阴谋得逞!我情愿马上就死!你们可以拷打我、虐待我、杀死我,但你们再也得不到我的签字了!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xérorhinie, xérose, xérosère, xérosis, xérostomie, xérus, xeuxite, xi, xi jiang, xiamen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接