Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业的法官。
Elle consiste à créer un potentiel local de lutte contre la violence, en unissant les efforts des groupes d'autodéfense, des forces de l'ordre et des autorités, des représentants des tribunaux et du personnel des systèmes scolaires et de santé.
这就是联合自助团体、德高望重的妇女、地方护法机关和权力机关、族长法院代表及教育和保健系统工作人员的工作,在地方建立反暴力的潜能。
L'Administration de transition a été mise à rude épreuve à ses débuts par l'assassinat, le 6 juillet, du Vice-Président et Ministre des travaux publics, Haji Abdul Qadir, chef pachtoune puissant et respecté et ancien Gouverneur de la province de Nangarhar.
6日,副总统兼公共工程部长,位德高望重的普什图重要领导人哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔遭到暗杀,他曾是楠格哈尔省的前省长,这事件使启动过渡政府的工作受到重大挫折。
Elles comptent en leur sein des membres du CIO, des représentants des fédérations sportives internationales, des comités olympiques nationaux, des athlètes, des experts techniques, des conseillers et spécialistes sportifs, ainsi que des personnalités hautement respectées dans la société ou leur profession.
这些委员会的成员包括国际奥委会成员,国际体育运动联合会、各国奥林匹克委员会、运动员、技术专、和体育专的代表以及在社会或在其专业中德高望重的个人。
Je suis heureux de dire que cette initiative a été bien reçue dans l'ensemble avec un appui énergique à l'intérieur des Fidji, notamment de la part de dirigeants de communautés et de personnalités très respectées dans la société civile et dans le pays.
我很高兴地向大通报,总体而言,该倡议在斐济国内受到了大力支持,特别是得到了我国德高望重的民间社会和社区领袖的支持。
De plus, au cas où les juridictions congolaises seraient saisies de contestations majeures dans un climat politique particulièrement lourd, il pourrait être envisagé de créer un groupe indépendant d'experts électoraux, y compris des personnalités de réputation internationale, qui seraient appelés à examiner les plaintes.
另外,如果刚果裁决机构遇到些具有强烈政治色彩的重大选举投诉,则也可考虑成立个由德高望重的国际名人组成的独立选举专小组,来审查任何此类重大指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert ouvrit le papier ; c’était une attestation de quatre habitants notables de Janina, constatant que le colonel Fernand Mondego, colonel instructeur au service du vizir Ali-Tebelin, avait livré le château de Janina moyennant deux mille bourses.
阿尔贝打开那张文件,那是亚尼纳四个德高望一份证明书,证明弗尔南多·蒙台哥在阿里·铁贝林手下服务时候曾为两百万钱财去卖城投降。